Exemples d'utilisation de "Законы" en russe

<>
Мы выражаем такие законы математически. We express these things mathematically.
Они утверждали не те законы. They've passed the wrong piece of legislation.
Законы США о защите персональных данных United States Personally Identifiable Information (U.S. PII)
Итак, обнаружим ли мы все законы физики? So, will we find the whole of physics?
Аббатство - место, в котором не действуют законы общества. An abbey is a place for dropouts from society.
И снова законы - нам нужно быть очень аккуратными. And again, the legalities - we had to be very careful.
Обезглавливание он-лайн, фатвы (законы Корана) он-лайн: Beheadings online, fatwas online:
Надо понимать физические законы раскрытия парашюта таких размеров. Not without understanding the physics of parachute deployment and inflation of something that size.
Здесь, в этой симуляции действуют законы реального мира. Here, the real world merges with the simulation.
Я нарушил все законы - все, какие только есть. Not to brag, but I've committed every crime in the book.
Что нам нужно, так это более эффективные законы. So what we need to do is, we need better policy.
Правительства также могут ослабить законы о мелких денежных переводах. Governments could also relax regulations for small remittance transactions.
Мистер Кент, это бизнес, законы тут ни при чем. Mr. Kent, this is a business matter, not a legal one.
Грету не волнует, что их отношения нарушают расовые законы Greta does not mind, that their relationship is considered to be racial defilement
Законы в этой области запутаны и часто интерпретируются неправильно. Regulations are convoluted and subject to misinterpretation.
До настоящего момента, однако, эти законы не применялись на практике. To date, however, this legislation has lain dormant.
В итоге, принимать решительные законы в парламенте становится совсем не просто. So decisive legislative action becomes more challenging.
Сложно издавать законы в области сексуальных отношений и менять поведение людей. It was difficult to legislate on sex and change behaviour.
Например, законы об интеллектуальной собственности расширили возможности фармацевтических компаний повышать цены. Intellectual property rules, for example, have increased pharmaceutical companies’ power to raise prices.
Не будь дураком, не напрягайся, наплюй на законы и собой оставайся. Don't be no fool, just play it cool, break all the rules and be yourself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !