Exemples d'utilisation de "Закрыв" en russe avec la traduction "cover"
Traductions:
tous3402
close3017
shut165
cover66
closure54
check45
enclose19
gate15
shutter9
closet3
occlude1
autres traductions8
Строго направо, сильный пасс, они закроют проход.
Strong right, power pass, they switch the cover-2.
Я должен лицо закрыть, потому что снег глубокий.
I have to cover your face because there is a lot of snow.
Убедитесь, что инфракрасный сенсор не заслонен и не закрыт.
Verify that the infrared sensor is not blocked or covered.
Иными словами, сегодняшние усиливающиеся угрозы не могут быть закрыты.
In other words, today's mounting threats cannot be covered up.
иметь отдельный герметичный, закрытый резервуар для каждой тормозной системы;
have a sealed, covered, separate reservoir for each brake system;
Закройте крышку отсека для жесткого диска, прежде чем включать консоль.
Replace the hard drive cover before turning the console back on.
Закройте каждый сантиметр этой дьявольской дыры, им отсюда не выбраться.
Cover every inch of this hell hole, they are not getting out of here.
Проверьте, не закрыто ли ваше лицо шляпой, челкой или светоотражающими очками.
Make sure nothing is covering your face such as a hat, your hair, or reflective glasses.
пружина, находящаяся под каждой скобой, полностью закрыта металлическим кожухом в форме колокола.
the spring under each bracket is completely enclosed by a bell-shaped metal cover.
Нельзя использовать в рекламе изображения, которые более чем на 20% закрыты текстом.
Ads may not include images with text that covers more than 20% of the image’s area.
Закрой лицо, может тебя тогда кто-нибудь возьмёт, и мытьём заниматься не будешь.
Cover your face, somebody might hump you and you wouldn't have to clean.
Да, ну, не могли бы вы закрыть уши и прикрыть глаза на секнду?
Yes, well, would you mind blocking your ears and covering your eyes just for a moment?
возможность осуществления греческой программы финансовой стабилизации и как закрыть среднесрочный дефицит финансирования страны.
the credibility of Greece's fiscal stabilization program, and how to cover the country's medium-term financing gap.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité