Exemples d'utilisation de "Заместитель" en russe avec la traduction "assistant"

<>
Фитч, знакомься, заместитель прокурора, Вильямс. Fitch, you know assistant prosecutor williams.
Заместитель Государственного прокурора ранга B (119); Assistant Public Prosecutor Grade B (119);
Заместитель декана юридического факультета: 1982-1986 годы. Assistant Dean of the Faculty of Law: 1982-1986.
Примечание. Для Outlook 2007 на вкладке Сервис выберите пункт Заместитель. Note: For Outlook 2007 choose Tools > Out of Office Assistant.
Заместитель Секретаря, Юридический департамент, Министерство иностранных дел Зимбабве (1980-1982 годы). Assistant Secretary, Legal Department, Ministry of Foreign Affairs, Zimbabwe (1980-1982).
Обвинитель, заместитель федерального прокурора Хейманн, просил приговорить его к 30 годам. The prosecutor, assistant US attorney Heymann, had asked for 25.
1989-1991 годы Заместитель декана, Школа права Осгуда Холла, Йоркский университет, Торонто. 1989-1991 Assistant Dean, Osgoode Hall Law School, York University, Toronto.
"Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс". “Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs.
Раздел 4 Помощник Генерального секретаря, первый заместитель заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Section 4 Assistant Secretary-General, Deputy to the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management
Председателем круглого стола 2 был заместитель Председателя Совета Хьяульмар Ханнессон (Исландия), а координатором — помощник Генерального секретаря по экономическому развитию. Round table 2 was chaired by the Vice-President of the Council, Hjálmar Hannesson (Iceland), and moderated by the Assistant Secretary-General for Economic Development.
Заместитель Администратора и Директор Бюро для Азии и Тихого океана внес на рассмотрение записку Администратора об оказании ПРООН помощи Мьянме. The Assistant Administrator and Director, Regional Bureau for Asia and the Pacific, introduced the Note by the Administrator on UNDP assistance to Myanmar.
Заместитель помощника Администратора, Бюро по ресурсам и стратегическим партнерствам, Программа развития Организации Объединенных Наций, сделал заключительное заявление от имени Администратора ПРООН. The Deputy Assistant Administrator, Partnerships Bureau, United Nations Development Programme, made a concluding statement on behalf of the Administrator, UNDP.
Помощник Администратора и заместитель Директора Регионального бюро для арабских государств представил проекты страновых программ для Бахрейна, Джибути, Иордании и Объединенных Арабских Эмиратов. The Assistant Administrator and Deputy Director, Regional Bureau for Arab States region presented draft country programmes for Bahrain, Djibouti, Jordan, and the United Arab Emirates.
д-р Лурдес Ариспе (Мексика), профессор Мексиканского национального университета, заместитель Председателя Международного совета социальных наук (МССН), бывший помощник Генерального директора по вопросам культуры в ЮНЕСКО; Dr. Lourdes Arizpe (Mexico), Professor at the National University of Mexico, Vice-President for the International Social Science Council (ISSC), former Assistant Director-General for Culture at UNESCO;
Для руководства работой этого Отдела потребуется учредить новую должность Директора, который будет непосредственно подчиняться помощнику Генерального секретаря, а помощь ему будет оказывать нынешний заместитель Директора. A new Director would be required to lead the Division, reporting directly to the Assistant Secretary-General, and would be assisted by the current Deputy Director.
В своем последнем блоге заместитель госсекретаря Артуро Валенсуэла (Arturo Valensuela) справедливо сослался на меняющиеся времена и проявил в определенной мере чувство растущего признания межгосударственных отношений. In a recent blog post, Assistant Secretary of State Arturo Valenzuela made a passing reference to these changing times, and provided some sense of a growing recognition of inter-state relations.
Помощник Администратора и заместитель Директора Регионального бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна представил проекты страновых программ для Боливии, Кубы, Суринама и Тринидада и Тобаго. The Assistant Administrator and Deputy Director, Regional Bureau for Latin America and the Caribbean region, presented draft country programmes for Bolivia, Cuba, Suriname, and Trinidad and Tobago.
Заместитель Администратора и Директор Бюро по вопросам управления подчеркнул решимость организации добиваться полного возмещения расходов по линии всех привлекаемых и находящихся в ведении ПРООН ресурсов. The Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, underlined the determination of the organization to ensure full cost recovery for all resources received and managed by UNDP.
Примечание. В Outlook 2007 для отключения автоматических ответов об отсутствии на рабочем месте откройте вкладку Сервис, выберите пункт Заместитель и снимите флажок Отправлять автоответ об отсутствии. Note: For Outlook 2007, to turn off out-of-office replies, select Tools > Out of Office Assistant and uncheck the Send Out of Office auto-replies checkbox.
Только в декабре 2010 года его пережили министр энергетики Стивен Чу (Steven Chu), сенатор Джон Керри, бывший заместитель министра образования Честер Финн (Chester Finn) и сам президент. In December of 2010 alone, Secretary of Energy Steven Chu, Senator John Kerry, former Assistant Secretary of Education Chester Finn, and the president himself all experienced a “Sputnik moment.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !