Exemples d'utilisation de "Запишем" en russe
И мы решили, что если просто запишем их и закажем, то они получатся.
And we found that if we just wrote all of them down and ordered them - and these are kind of made up.
Давайте все просто оставим свои эго и запишем песню.
Let's all just hang on to our egos and record the song.
Мы никогда бы не смогли себе это позволить. Но - в любом случае, мы поняли, что если просто запишем их и закажем, то большинство людей согласилось бы, каким должен быть заказ.
We would never do such a crazy thing, but - in any case, we found if we just basically wrote them all down and ordered them, that most people would actually agree what the ordering should be.
Думаю, мы запишем вариант с "укулеле", а потом ты послушаешь и решишь, какой лучше.
I think we should record one with the ukulele and then you can listen and see what you think.
Передвинем диапазон дат на год вперед: 2001-2007, протестируем все комбинации, выберем лучшие, протестируем их за 2008 год и запишем результаты.
Reset the date range one year forward to 2001 through 2007, test all combinations, select the best, test it over 2008 and record the results.
Выберем лучшие из них, используя объективную функцию на ваш выбор, протестируем за 2007 год и запишем результаты (назовем их проверочными данными).
Select the best of these using an objective function of your own choice, test it over the year 2007, calling this data period out-of-sample, and record the results.
Мы избавимся от лютни, выкинем сэмплы, и все эти слои, и мы запишем вас, парни, простыми и откровенными, потому что у вас есть фишка.
We're getting rid of the lute, we're getting rid of the samples, and all the layers, and we're gonna record you guys down and dirty because you have the goods.
Угадайте, кого я записал на конкурс "Горячее Блюдо"?
Hey, guess who I signed up for the Hot Dish competition?
Сообщение, записанное владельцем правила оповещения.
The message that is written by the owner of the alert rule.
Эти дети сделали небольшие граффити на своих столах, и теперь они записаны на два дополнительных курса.
These kids did a little graffiti on their desks, and then they signed up for two extra courses.
Никто не вспоминает про банковских менеджеров, которые под давлением продавали "финансовый продукт", готовые записать любого клиента, даже если этот продукт не был в интересах клиента.
No one talks of the bank manager, under pressure to sell "financial products" and eager to sign up customers, even if the products were not in a customer's best interest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité