Exemples d'utilisation de "Запишите" en russe
При возвращении номенклатуры запишите фактическую дату возврата.
When the item is returned, enter the actual return date.
Позвоните в центр, запишите Джека и бронируйте авиабилеты.
You just call the treatment center, you sign jack up, and make plane reservations.
Оцените впечатление и запишите имя, чтобы мы могли их проверить.
Get a read, then jot their name down So that we can check them out.
Подумайте, о чем вы хотите рассказать, и вкратце запишите свои мысли.
Think about what you're going to talk about and jot down those ideas.
Запишите сюда Дональда Трампа, у которого, как кажется, к этому врожденный талант.
Enter Donald Trump, who seems to have an innate mastery of this process.
При аренде номенклатуры запишите дату предоставления номенклатуры в аренду и планируемую дату возврата.
When loaning an item, enter the date that the item was loaned, and the planned return date.
Так, запишите их имена, и не пускайте их в рабочий зал, пока не разберемся.
Take their names, and keep them out of the bullpen, till we figure this out.
Стакан самого дорогого односолодового виски, что у вас есть, двойной, пожалуйста, и запишите на счёт пентхауса.
A glass of your most expensive single malt, make it a double, and charge it to penthouse one.
Решение 5. Скопируйте обновление на USB-устройство флэш-памяти или запишите его на компакт-диск или DVD
Solution 5: Copy the update to a USB flash drive or CD/DVD
Например, запишите все сообщения об ошибках, которые вы видите, и любые изменения, которые вы внесли, устраняя проблему.
For example, document any error messages that you receive and any changes that you have made while troubleshooting the issue.
И заодно, и вот тут-то экономика и проявляет свою злобную сущность, запишите, чего не стоит делать в первую очередь.
And also - and that's, of course, where economics gets evil - to put down what are the things we should not do, first.
Если глубокое дыхание и концентрация внимания на том, что происходит здесь и сейчас, способно облегчить бремя воспоминаний об этих событиях, тогда запишите и нас, пожалуйста, на эти занятия.
If deep breathing and focusing on the here and now can help to alleviate the burden of some of these memories, sign us up.
Запишите ваши имена в ваши книги сейчас, прежде чем вы узнаете кто есть кто, потому, что однажды, верите или нет, у вас случится 15 раундов боя за этот кофейный столик.
Put your name in your books right now before you don't know whose is whose, because some day you'll go 1 5 rounds over who's gonna get this coffee table.
Если ничего из вышеперечисленного не помогло устранить проблему, скопируйте обновление с компьютера на USB-устройство флэш-памяти или запишите его на CD- или DVD-диск, а затем установите оттуда на консоль.
If none of the preceding solutions fixed the problem, copy the console update from your computer to a USB flash drive, CD, or DVD, and then install the update on your console.
Для выяснения того, какие из настроек лучше всего подходят для ваших личных торговой стратегии и стиля, совершите серию сделок с использованием каждой из настроек, которые хотите протестировать, запишите результаты в торговый журнал и затем сравните их, чтобы найти наиболее прибыльную для вас.
To work out which setting best suits your personal trading strategy and style, place a series of trades using each of the settings you want to test out, log the results in your trading journal and then compare them to see which setting is most profitable for you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité