Exemples d'utilisation de "Запущена" en russe

<>
Служба списка сетей не запущена. The Network List service is not running.
Линия iShares была запущена в начале 2000 года. The iShares line was launched in early 2000.
SMTP: запущена передача сообщения на выход SMTP: Started outbound transfer of message
Служба доменных имен (DNS) запущена. Domain Name System (DNS) must be running.
В последствии, программа была официально запущена 1 октября. The program was therefore formally launched on October 1.
SMTP: запущена передача сообщения в расширенную очередь SMTP: Started message submission to Advanced Queue
Программа установки запущена с параметром /newCMS. Setup was run with the /newCMS option.
Ваша игра будет запущена на локальном устройстве в Facebook Gameroom. This will launch your game locally in Facebook Gameroom.
После перезагрузки консоли программа установки будет запущена автоматически. When the console restarts, the installation program starts automatically.
Значение True показывает, что служба запущена. A value of True indicates that the service is running.
Из Йемена, в направлении столицы Саудовской Аравии, Эр-Рияд была запущена ракета. A missile was launched from Yemen toward Saudi Arabia’s capital, Riyadh.
При следующем запуске компьютера служба ADC не будет запущена. The next time that the computer starts, the ADC service will not start.
Значение False показывает, что служба не запущена. A value of False indicates that the service is not running.
Процесс обновления занимает всего несколько секунд, платформа будет автоматически запущена после установки обновлений. The update process takes few seconds and once the update(s) are located the platform will launch.
Чтобы убедиться, что служба Microsoft Exchange Service Host запущена: To verify the Microsoft Exchange Service Host service is started
Значение True означает, что служба IMAP4 запущена. A value of True indicates that the IMAPv4 service is running.
Игра сразу же будет запущена на консоли Xbox One, и начнется потоковая передача. The game will be immediately launched on the Xbox One console, and streaming will start.
Убедитесь, что на контроллере домена запущена служба Remote Registry. Make sure that the Remote Registry service on the domain controller has been started.
Убедитесь, что служба SMTP включена и запущена. Verify the SMTP service is enabled and running.
Новая эра глобализации – в действительности нечто больше похожее на гипер-глобализацию – была запущена. A new age of globalization – in fact something more like hyper-globalization – was launched.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !