Exemples d'utilisation de "Заставить" en russe avec la traduction "get"

<>
каким образом заставить шимпанзе спариваться? How on earth do you get chimps to mate?
Я пытался заставить Скотта признаться. I tried to get Scott to fess up.
Как заставить взрослых наслаждаться вином? How do you get adults to really enjoy wine?
Как заставить бумажный носовой платок танцевать? How do you get a Kleenex to dance?
Невозможно заставить его понять новую теорию. It is impossible to get him to understand the new theory.
Трудно заставить потребителя делать правильный выбор. It does seem really hard to get consumers to do the right thing.
Я хотел заставить нашу спасительницу поверить. I was gonna get the savior to believe.
Ты можешь заставить эти телефоны замолчать. So you can get these phones to stop ring-in '.
Я просто пытался заставить ее выпить. I was just trying to get her to take a drink.
И это должно заставить телепорт работать. And that should get the teleport working.
Как они могли заставить меня сделать это?" How did they get me to do that?"
Но мы не можем заставить его гармонировать. But we can't get it to harmonise.
Как ты думаешь заставить Пьеро выйти в город? How will you get Pierrot down?
Они просто пытались заставить эту проклятую штуку работать. They were just trying to get the darn thing to work.
Заставить моряка сойти на сушу не слишком трудно. I mean, it can't be too hard to get a sailor to go on shore leave.
Я так и не смогла заставить её сознаться. I could never get her to fess up.
Я собираюсь заставить нас, совершить очередной имбирного пива. I'm gonna go get us another round of root beers.
Теперь посмотрим, удастся ли нам заставить это работать. Let's see if we can get this to work.
Я хочу заставить его отказаться от своих показаний. I want to get him to recant his testimony.
Ты сумела заставить его носить не черный цвет. You got him wearing a color other than black.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !