Exemples d'utilisation de "Золотую" en russe avec la traduction "gold"
Только бесстрашное и твердое сердце получит золотую медаль.
Only a fearless and determined heart will get the gold medal.
Тогда золотую с серебром, как комплимент вашему шарфику.
Then, gold and silver to compliment your muffler.
Так, Броуди даёт золотую, платиновую, и черную кредитную карту.
All right, Brody's got a gold card, platinum card, and a black card.
Аукционист не сказал, что я дал ему золотую подушку за 2 миллиона?
Did the auctioneer happen to mention that I gave him a solid gold throw pillow worth about 2 million pounds?
А как еще назвать нападки на олимпийскую золотую медалистку во время Олимпиады?
Well, what do you call launching an attack on a Olympic gold medalist during the Olympics?
Это было бы событием олимпийского значения: победить белку. Кто догонит белку - получит золотую медаль.
That would be an Olympic event: turn a squirrel loose - whoever catches the squirrel, you get a gold medal.
Цунами стремительно пронеслось по городу со скоростью спринтера, завоевавшего золотую медаль, восемь метров в секунду.
The tsunami raced through the town at eight meters per second, the speed of a gold-medal sprinter.
«Долгое время был совсем небольшой рост, а сейчас мы видим что-то похожее на золотую лихорадку», — предупредила она.
"For a long time there was very little growth (in this technology), and now we see something like a gold rush," she warned.
Хакеры устроили свою собственную золотую лихорадку в интернете — они начали воровать номера кредитных карточек с американских коммерческих сайтов.
Cadres of hackers were bootstrapping their own dotcom gold rush, stealing credit card numbers from US ecommerce sites.
Я ношу золотую печать Хана Хубилая, и во имя него имею все полномочия, захватить и задержать ваш караван.
I wear the gold seal of Kublai Khan, and by the authority it invests in me, I do hereby seize and hold your caravan in his name.
Люди говорят: "Цена на золото выглядит хорошей, давайте заложим золотую цепочку бабушки и получим ее обратно в следующем месяце".
People are saying "the gold price looks good, let's pawn grandma's gold chain and get it back next month.
2 В июне 2001 года этот фильм завоевал первое место — «Золотую камеру» — на международном кино- и видеофестивале в Чикаго, США.
2 In June 2001, the film won the first-place “Gold Camera Award” at the International Film and Video Festival in Chicago, United States of America.
Если вы являетесь владельцем учётной записи Premium, у вас есть возможность отображать в своём профиле золотую эмблему «In» для обозначения статуса Premium.
If you're a premium member, you have the option to display a gold "In" logo on your profile to indicate your premium status.
Однако когда США начали постепенно ослаблять золотую валюту в конце 1960-х годов, что привело к ослаблению доллара, цены на нефть начали расти.
However, when the U.S. began undermining the gold standard in the late 1960s, which weakened the dollar, oil prices began moving up.
Просто если вы посмотрите на Золотую лихорадку 1849 года, то во всей округе Американ-Ривер в какие-то пару лет каждый камень был перевёрнут.
I mean, if you look at the 1849 Gold Rush - the entire American river region, within two years - every stone had been turned.
Он пропустил золотую лихорадку в Силиконовой долине, потому что просидел в тюрьме более 20 лет, пока кто-то не вышвырнул его за дверь с 40$ в кармане.
He missed the whole silicon valley gold rush, 'cause he sat in jail for over 20 years Until somebody pushed him out the door.
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина.
A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité