Exemples d'utilisation de "ИГИЛ" en russe avec la traduction "isil"
В борьбе с ИГИЛ в Сирии крайне важно действовать быстро.
Moving with dispatch on the ground to kill ISIL in Syria is essential.
ИГИЛ, возможно, отступает, но его сторонники не собираются перековать мечи на орала.
Isil may be in retreat, but its fighters won’t turn their swords into ploughshares.
Если рассматривать ситуацию объективно, сейчас необходимо вступить в схватку и уничтожить ИГИЛ в Сирии.
Objectively there is, or should be, a sense of urgency in closing with and killing ISIL on the ground in Syria.
Он сказал, что перед авианалетом коалиции ИГИЛ активировало автомобильное взрывное устройство в том районе города.
He said Isil let off a car bomb in the area before the coalition air strikes hit.
В краткосрочной перспективе режим Асада добился победы, а в западной Сирии и в Ираке ИГИЛ теряет территории.
In the short term, Assad’s regime has the upper hand and, in Western Syria and Iraq, Isil is losing ground.
Разница между ИГИЛ в Сирии и Ираке заключается в том, что в первом случае ее присутствие является полностью навязанным.
The difference between ISIL in Syria and Iraq is that, in the former, it is entirely an imposed presence.
И обосновать эту необходимость было бы гораздо проще, если бы ИГИЛ готовило теракты, подобные парижским, к примеру, в Сидер-Рапидс или Байлокси.
The case might be much easier to make if ISIL were to do a Paris - like operation in Cedar Rapids or Biloxi.
Военные чиновники видели, что боевики ИГИЛ скрываются в домах мирного населения, из-за чего коалиционные силы не могут отличить врагов от друзей.
Military officials saw Isil militants are deeply entrenched inside civilian homes, making it difficult for coalition forces to distinguish friend from foe.
Сейчас трудно сказать, как это продвижение повлияет на планы Асада, которому стоит отойти от дел ради объединения страны для борьбы с ИГИЛ.
It is difficult to see how these advances will dispose Assad to step aside for the sake of anti-ISIL national unity.
Основная цель администрации Обамы в Сирии осталась неизменной: она заключается в ослаблении и уничтожении ИГИЛ на востоке страны и ускорении процесса политического урегулирования конфликта на западе.
The Obama administration’s overall objective for Syria remains unchanged: priority goes to degrading and destroying the Islamic State (ISIL, ISIS, Daesh) in the east; and facilitating a negotiated political settlement in the west.
В своем первом интервью изданию Wall Street Journal г-н Трамп отметил, что для его администрации приоритетом станет уничтожение ИГИЛ, а не свержение режима президента Асада.
In his first interview Mr Trump told the Wall Street Journal that his administration will prioritise defeating Isil in Syria rather than removing President Assad.
В конечном счете, конечно, решение, нужно ли называть то, что появилось “ИГИШ” или “ИГИЛ” или “Исламское Государство” имеет гораздо меньшее значение, чем решение, как его принять.
Ultimately, of course, deciding whether to call what has emerged “ISIS" or “ISIL" or the “Islamic State" matters much less than deciding how to take it on.
К лету г-н Макрон хочет создать постоянный штаб операций по обеспечению внутренней безопасности, разведке и борьбе против терроризма, а также особое подразделение, которое будет заниматься ИГИЛ.
By this summer, Mr Macron wants to create a permanent HQ for domestic security operations, intelligence and the fight against terrorism, and a special unit dedicated to intelligence regarding Isil.
Хотя сейчас кампания против ИГИЛ не нанесет существенного вреда дипломатическому процессу в Вене-Женеве, на который администрация Обамы сделала чрезвычайно крупную ставку, она, несомненно, внесет некоторую смуту.
Although moving against ISIL now would do no inevitable harm to the Vienna-Geneva diplomatic process in whose basket the Obama administration has placed nearly all of its eggs, it would definitely shake things up.
15 ноября один из командиров ИГИЛ в Афганистане сказал, что «крайняя ненависть» г-на Трампа по отношению к мусульманам поможет им привлечь в свои ряды тысячи новых сторонников.
A top Isil commander in Afghanistan said yesterday said Mr Trump's “utter hate towards Muslims” will make it “much easier" to recruit thousands more supporters.
Возможно, пойти по этому пути администрации Обамы помешала убежденность в том — вероятнее всего, не утратившая актуальность и сейчас — что только местные сирийские сухопутные войска способны искоренить ИГИЛ в Сирии.
That which may have dissuaded the administration from going down this path was its view — perhaps still operative — that only an indigenous Syrian ground force could root out ISIL in Syria.
Базирующаяся в Великобритании организация Airwars, занимающаяся мониторингом международных ударов по ИГИЛ, предполагает, что в одном только марте произошло по меньшей мере 400 случаев гибели мирного населения в результате авианалетов войск коалиции.
Airwars, a UK-based organisation which monitors international strikes on Isil, suggested as many as 400 civilian deaths could be attributed to coalition raids in March alone.
Если поставить решающую победу над ИГИЛ в Сирии в зависимость от формулы национального единства, выработанной на переговорах в Женеве, на практике это станет эквивалентом вычеркивания решающей победы из списка основных целей.
Making decisive victory over ISIL in Syria dependent on a national unity formula produced by negotiations in Geneva is the practical equivalent of deleting decisive victory as an objective.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité