Exemples d'utilisation de "Изменяет" en russe avec la traduction "change"

<>
Delve никогда не изменяет разрешения. Delve never changes any permissions.
Изменяет текстовое значение на "Продавец". Changes a text value to Salesperson.
Ветер изменяет направление и ты замечаешь это. The wind changes direction and you notice things.
Изменение описания должности не изменяет описание задания. Changing the position description does not change the description of the job.
И это действительно изменяет наш способ мышления. It actually changes the way people think.
Моделирование цены не изменяет цену в предложение. A price simulation does not change the price in the quotation.
Это изменяет всё в корне, не так ли? That changes everything, right?
Изменяет значение даты на 10 августа 2017 г. Changes a date value to 10-Aug-17.
Изменяет в логическом поле значения "Нет" на "Да". Changes a No value in a Yes/No field to Yes.
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру. More subtly, America's openness to immigration both enriches and changes American culture.
Дофамин, думаю, изменяет соотношение сигнал/шум в воспринимаемой информации. Dopamine, I think, changes our signal-to-noise ratio.
Изменяет уровень увеличения по умолчанию при включении экранной лупы. Change the default amount of magnification when you turn on Magnifier.
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику. This "privatization of war" dramatically changes world politics.
Перемещение изменяет только финансовые аналитики, связанные с выбранными моделями стоимости. The transfer changes only the financial dimensions that are associated with the selected value models.
Представление "Обнаружение" в OneDrive для бизнеса никогда не изменяет разрешения. The Discover view in OneDrive for Business never changes any permissions.
Получить образование в городе - больше возможности. И это изменяет мир. Education is more possible in the cities, and that changes the world.
В поле типа "Да/Нет" изменяет значение Нет на Да. In a Yes/No field, changes a No value to Yes.
Тема изменяет оформление слайдов в целом, придавая им профессиональный вид. The theme changes the entire look of your slides by applying a professional design.
Kaждoe новое изобретение изменяет мир - как ожидаемым, так и неожиданным образом. Every new invention changes the world - in ways both intentional and unexpected.
6. Пользователь изменяет пароль Facebook после входа в приложение через Facebook. 6. Someone changes the Facebook password after logging in with Facebook to your app
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !