Exemples d'utilisation de "Используя" en russe

<>
Нажмите Переименовать, используя доступные поля. Click Rename using available fields.
Используя оговорки, следует учитывать, к каким сообщениям они будут применяться. As you work on your disclaimers, consider which messages they should apply to.
Вы можете увеличить число конверсий, улучшить оптимизацию и охватить ремаркетингом больше людей Facebook, используя функцию расширенного сопоставления пикселя. You can find more conversions, improve optimization and remarket to more people on Facebook by enabling the advanced matching feature of the pixel.
ЮНАМИД продолжает строительство этих лагерей, используя местных коммерческих подрядчиков, военных инженеров и собственные ресурсы. UNAMID is continuing the construction of these camps by utilizing local commercial contracts, military engineering capacities and in-house resources.
При нажатии кнопки Установить Office распознает использующуюся операционную систему, поэтому начинайте процедуру установки, используя именно компьютер Mac. Office recognizes what operating system you're using so make sure you're on your Mac when you click Install to begin the install procedure.
Администрация давила на Конгресс, используя практически ту же самую тактику, что и враждовавшие стороны во время европейского долгового кризиса. The administration pressed Congress by using tactics that were almost identical to those employed by the warring parties in Europe’s debt crisis.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку. Some hotels exploit the opportunity to put even more memes with a little sticker.
Ющенко мудро акцентировал внимание на своем намерении объеденить страну, используя лозунг "Восток и Запад вместе!" Wisely, Yushchenko launched the slogan “East and West together!” emphasizing his endeavor to unite the country.
Затем разверните Office, используя привычный вам метод. You then deploy Office by using the software deployment method you typically use.
Такую помощь он предоставляет, используя силы природы, как в серии, когда он использовал дождь для написания картин. And he provides this push by harnessing natural forces, like in his series where he used rain to make paintings.
Итак, те задачи, которые мы сейчас решаем при помощи компьютеров, потребляющих энергию, которой хватило бы на 1 200 домов, мозг решает, используя количество энергии, потребляемое вашим ноутбуком. So what we are doing right now with computers with the energy consumed by 1,200 houses, the brain is doing with the energy consumed by your laptop.
Используя данный параметр, коэффициент Сортино отражает влияние только отрицательной волатильности, не беря в расчет отклонения вверх – "излишнюю" прибыль. By utilising this value, the Sortino ratio only penalises for "harmful" volatility. The Sortino ratio discards any upside deviation – the "excessive" profit.
Выполните скрипт, используя следующий синтаксис: Run the script by using the following syntax:
Пользователи могут вручную применить шаблон, используя Outlook и Outlook в Интернете. Users can manually apply a template using Outlook and Outlook on the web.
Ее следует решать, используя ортофото с высоким разрешением и проводя дополнительные обмеры на местах для повышения качества цифровых кадастровых карт. It should be achieved by using high-resolution orthophotos and additional field measurements to improve the quality of the digital cadastre map.
Думаю, мы можем создать мини-квартиру с функциями квартиры в два раза больше, используя эти стратегии. We think we can make a very small apartment that functions as if it's twice as big by utilizing these strategies.
Используя генератор для освещения операционной и санитарной обработки оборудования, Бвелле и его волонтеры работают до раннего утра воскресенья. With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning.
Используя отслеживающие пиксели (веб-жучки или маяки), явно сообщайте об их наличии в параметрах публичной конфиденциальности или спецификации P3P. When employing tracking pixels (web bugs or beacons), clearly state their presence in your public privacy or P3P settings.
Используя свои знания с конкретной целью, он может бросить вызов законам термодинамики. By exploiting its knowledge with intent, it can defy the laws of thermodynamics.
Суть их плана заключалась в том, чтобы, используя советскую космическую программу, разместить на орбите оружие - ядерные ракеты и лазеры. The gist of this plan? The Soviets would use their own space program to launch weapons into orbit: nuclear missilesand lasers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !