Exemples d'utilisation de "Исправляя" en russe avec la traduction "right"

<>
Задним числом исправлять ошибки всегда легко. Things could always be set right retrospectively.
с верным ценообразованием мы можем это исправить. with the right pricing we can undo that.
Пока еще есть время, чтобы все исправить. There is still time to get this right.
Смогут ли американские штаты исправить ошибки Трампа? Can US States Right Trump’s Wrongs?
Какие же меры нужны для исправления ситуации? So what measures are needed to get it right?
Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять. Clearly, there are wrongs that need to be righted.
Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что-то исправить. Sometime I do wrong in order to make things right.
Вместо революции, он предпочитал исправление порядка путем социального законодательства. Instead of revolution, he looked to social legislation to put things right.
А теперь возможно я упустил свой последний шанс все исправить. And now maybe i missed my last shot At making things right.
Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания. Let's change the narrative together and let's start righting writing wrongs.
У нас есть шанс два раза бросить кости, чтобы всё исправить. We have two rolls of the dice to get this right.
Да, полковник, власть изменять мир, и управлять нашей судьбой, исправлять несправедливость. Yes, Colonel, the power to change things, control our fate, right the wrongs.
Для Дерека Рестона это значит, что я дам ему шанс все исправить. For Derek Reston, that means giving him the chance to make it right.
Говорит, что должен всё исправить, поэтому помогает мне найти всех его сообщников. Well, he says he's got to make things right, so he helps me track down his accomplices.
У нас была небольшая любовная ссора в учительской И я хочу все исправить. We had a little bit of a lovers' tiff in the staff room and I want to make things right.
Несмотря на эту оговорку, " ПИК " не подала исправленную претензию для включения этого типа потерь. Notwithstanding the reservation of this right, PIC did not file an amended claim to include this type of loss.
Вообще-то, я думал, что меня уволят, поэтому решил уйти, хлопнув дверью, и исправить несправедливость. Actually, I thought I was gonna get canned, so I thought I'd go out with a bang and right a wrong.
Пункт 1 статьи 48 дает продавцу право на исправление только “при условии соблюдения статьи 49”. Article 48 (1) grants the seller the right to cure only “subject to article 49”.
Но в тюрьме за правильную сумму денег вы можете сделать практически любые исправления в документах. But in prison for the right amount of swag, you can get just about anything amended.
Конечно, причинённого ущерба оно не возместит, но, может, ты сможешь использовать его, чтобы что-то исправить. I mean, it won't undo the damage done, but maybe you can use it to make things right.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !