Exemples d'utilisation de "Кабинета" en russe avec la traduction "cabinet"

<>
Выбрать премьер-министра и членов кабинета Picking a prime minister and cabinet
2. Правила кабинета министров необходимо переписать; 2. The rules of the cabinet of ministers be rewritten;
Только в рамках ресурса партнерского кабинета Only in the framework of the partners cabinet resource
Фокс поддерживает это обещание своим выбором кабинета министров. Fox lived up to this promise with his choice of cabinet ministers.
Сегодня президент в срочном порядке созвал заседание кабинета. The President convened an emergency Cabinet meeting, today, to discuss the growing scandal.
Безответственность среди членов кабинета должна караться отменой их бонусов. Irresponsibility among cabinet members can be addressed by eliminating their bonuses.
Как я могу изменить имя пользователя (логин) для личного кабинета? How can I change my username (login) for personal cabinet?
Половина кабинета поехала посмотреть на этих бабушек на следующий день. Half the cabinet went to see the grandmothers the next day.
Другие члены кабинета министров обещали, что не произойдет никаких неожиданностей. Other cabinet ministers had been promised that no fatalities would occur.
Согласно директору кабинета, компания «Ордан лтд.» не могла немедленно поставить товар. According to the directeur de cabinet, Ordan Ltd. could not immediately supply the goods.
Он втиснул меня между заседанием теневого кабинета и игрой в гольф. He sandwiched me between a meeting of the shadow cabinet and a game of golf.
Проверить статус заявки Вы можете в разделе личного кабинета "Мои платежные реквизиты". You can check the status of request in “My payment details” section of your personal cabinet.
Я оставлю расписание брифингов кабинета и Белого дома у тебя на столе. I'm leaving the cabinet briefings and the White House schedule on your desk.
Совсем немногие члены кабинета Хатоямы столь же "против Японии", как они "против США". Quite a few members of Hatoyama's cabinet are as much "anti-Japan" as they are anti-US.
он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров; officiates over the Supreme Judiciary Council, the Supreme Police Council, and the Cabinet of Ministers;
Руководство компании сообщает всем о запуске нашего сайта, вам доступна полная функциональность личного кабинета. The company's management informs all about the launch of our website, you will be able the full functionality of the personal cabinet.
Я также проводил регулярные заседания кабинета для оценки прогресса, достигнутого в борьбе со СПИДом. I have also held regular meetings of the Cabinet to evaluate the progress made in the fight against AIDS.
Символическое значение нового кабинета должно было отразить его переопределение саудовской нации и ее будущего. The symbolic significance of a new cabinet was expected to reflect its redefinition of the Saudi nation and its future.
После вчерашнего заседания кабинета министров, я заметил, что кофе Мартинеза пролился на мой рукав. After the Cabinet meeting last night, I noticed some of Martinez's coffee had spilled onto my shirt cuff.
К их числу относятся полномочия Совета по утверждению финансовых законопроектов и одобрению некоторых решений кабинета. These include the authority of the Council in approving financial bills and on some of the Cabinet decisions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !