Exemples d'utilisation de "Кабо-Верде" en russe
Следует также подчеркнуть, что в двух из 17 муниципальных собраний, имеющихся в 17 городах Кабо-Верде, председателями являются женщины.
It should also be noted that two of the municipal councils in the country's 17 towns are presided over by women.
В настоящее время Кабо-Верде осуществляет сбор предварительной информации и будет приветствовать сотрудничество и вклад со стороны Управления в данной области.
It is currently collecting preliminary information and would welcome cooperation and contributions from OHCHR on this question.
Он поручил главе Представительства Кабо-Верде установить контакт с секретариатом для представления в ближайшее время в письменной форме ответов на все невыясненные вопросы.
He had instructed his head of mission to contact the secretariat with a view to providing answers in writing to any outstanding questions as soon possible.
Правительству ведет двусторонние переговоры о заключении двусторонних соглашений с странами назначения в целях обеспечения того, чтобы эмигранты из Кабо-Верде в полном объеме могли пользоваться своими правами и свободами.
Her Government was negotiating bilateral agreements with the countries of destination to ensure that its emigrants were fully enjoying their rights and freedoms.
Делегация Кабо-Верде обеспокоена весьма незначительным увеличением основного бюджета и существенным сокращением персонала в соответствии с решением, принятом на седьмой сессии Конференции сторон Конвенции, однако она положительно оценивает официальное установление отношений между Глобальным экологическим фондом и секретариатом Конвенции.
While concerned about the modest increase in the core budget and significant staff reduction decided at the seventh session of the Conference of the Parties to the Convention, her delegation welcomed the formalization of the relationship between the Global Environment Facility and the secretariat of the Convention.
Следовательно, одним из ключевых элементов среднесрочной и долгосрочной стратегии Кабо-Верде является необходимость решения серьезных проблем безработицы, нищеты и экономической зависимости, прежде всего от ОПР, укрепления индустрии туризма и экспортных отраслей легкой промышленности, а также трансформации и использования преимуществ его географического положения в качестве основы для развития секторов международных услуг.
Therefore, a key element of its medium- and long-term strategy is the need to address the major challenges of unemployment, poverty and economic dependence, particularly on ODA, strengthen its tourism and light export industry sectors and transform and exploit the advantage of its location to serve as a basis for international service industries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité