Exemples d'utilisation de "Каном" en russe avec la traduction "kang"

<>
Водитель Кан, заедем за Со Дам и поедем в Пхенчхан. Mr. Kang, let's take So Dam and go to Pyeongchang district.
Кан Сина вышвырнули за его слабость, он не мог есть даже рисовую кашу. Kang Sean was kicked out because he was so weak that he couldn't eat congee.
Ты повезла На Рим в Кан Хва До в машине какого-то парня. Taking Na Rim to Kang Hwa Do in some guy's car.
Это доктор Кан, который работал с нами над этим проектом. он в нашей команде. This is Dr. Kang who's been working with us on this project, and part of our team.
Пэ Кан Хи замужем, поэтому не может сказать прямо, что Хон Чжэ И её. Kang Hee is married so she can't say it straight up that Hong Jae Yi's hers.
Я завершил кое-какие дела и хотел немного отдохнуть, поэтому направлялся во дворец Кан Нён. After finishing some work, I wanted to get some rest, so I was going to Kang Nyung Palace.
Доктор Кан сейчас выйдет на сцену, и мы покажем одну из таких почек, что мы напечатали сегодня раньше. And Dr. Kang's going to walk onstage right now, and we're actually going to show you one of these kidneys that we printed a little bit earlier today.
Г-жа Кан (Республика Корея) говорит, что, с точки зрения Комиссии по положению женщин, принятие этой резолюции является весомым заявлением в поддержку проведения ее сорок девятой сессии в марте 2005 года, на которой будет отмечаться десятая годовщина четвертой Всемирной конференции по положению женщин. Ms. Kang (Republic of Korea) said that, from the point of view of the Commission on the Status of Women, the adoption of the resolution was a strong statement in support of its forty-ninth session in March 2005, which would mark the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women.
Республика Корея: в отношении дела № 878/1999- Кан 14 октября 2003 года государство-участник информировало Комитет о том, что автор может подать ходатайство о предоставлении ему компенсации в государственный Совещательный комитет по вопросам компенсаций или судебный иск в соответствии с положениями Закона о государственных компенсациях. 878/1999- Kang: on 14 October 2003, the State party informed the Committee that the author may submit an application for compensation to the State Compensation Deliberation Committee or file a lawsuit, in accordance with provisions of the State Compensation Act.
Генеральный директор по планированию и управлению Государственной службы закупок Республики Корея г-н Бентэ Кан отмечал, что коррупция в сфере закупок делает возможным, в частности, существование преференциального режима для каких-то фирм, обеспечивает преференциальный доступ к информации о тендерных торгах, излишне ограничивает конкуренцию и т.д.28 Mr. Byungtae Kang, Director-General for Planning and Management, Public Procurement Services of the Republic of Korea, noted that corruption in procurement, among other things, allows preferential treatment for certain firms, provides preferential access to tender information, limits competition unnecessarily, etc.
Г-жа Кан далее отметила, что по вопросу о пропавших без вести лицах Всеобщая декларация прав человека, Международный пакт о гражданских и политических правах (МПГПП), Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и недавно принятая Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (МКЗНИ) содержат четкую правовую основу. Ms. Kang further noted that on the question of missing persons, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and, most recently, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances (ICED) provide for a clear legal framework.
В своем выступлении г-жа Гюн Ва Кан, исполняющая обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, отметила прогресс, достигнутый Рабочей группой в плане сохранения неизменной направленности на операционные измерения осуществления права на развитие с помощью сформулированной в Декларации тысячелетия цели в области развития 8, имеющей рамочный характер, который сопоставим с международными обязательствами, предусмотренными правом на развитие. In her address, Kyung-wha Kang, acting United Nations High Commissioner for Human Rights, underlined the progress made by the Working Group in maintaining a sustained focus on the operational dimensions of the realization of the right to development through Millennium Development Goal 8, a framework compatible with the international responsibilities contained in the right to development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !