Exemples d'utilisation de "Картину" en russe

<>
Буквальная ли эта часть изображения, или мой глаз сам создает эффект интерференции - и завершает интерференционную картину? Is that a literal part of the image, or is my eye making that interference pattern - is my eye completing that interference pattern?
Лучше, что твою картину испортили. I think you're relieved somebody painted over that mural.
Не думал изменить картину, Дилан? You ever think of changing the narrative, Dylan?
Включая тревожную картину рака лица. Contains disturbing images of facial cancer.
Режим хочет изменить эту картину. The regime wants to change this pattern.
В Европе мы видим иную картину. In Europe, we see a different pattern.
Однако цифры рисуют совсем иную картину. But the numbers tell a different story.
Я вижу в реальности обратную картину. In fact, I see the opposite.
Козье молоко не вписывается в картину. The goat milk doesn't make sense.
Давайте теперь посмотрим на общую картину. We go to a full-frame view of this.
Я никогда не забуду эту картину. That's not an image I can ever get out of my mind.
Группа художников нанесла картину танка на стену. A group of artists decided to paint a life-size tank on a wall.
Мы можем заполучить картину Уайета "Американский журавль"? How do we get our hands On wyeth's whooping crane piece?
Такую картину мне приходилось наблюдать очень часто. I've seen this firsthand over and over again.
Давайте на мгновение представим себе всю картину целиком. Take the macro view for a moment.
— Начиная Facebook, я не мог составить полную картину. “I couldn’t connect the dots going forward on Facebook from the beginning.
Только посмей сохранить картину, на которой я голая. You are not keeping a naked drawing of me in this house.
Я сыграл адвоката, написал сценарий и поставил картину. 'I played the Advocate and wrote and directed this film.
Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах. The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum.
Я не могу стереть эту картину из памяти. I can't even get the image out of my mind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !