Exemples d'utilisation de "Клара Рохас" en russe

<>
Через несколько дней после того, как Клара упала в обморок, что нас всех напугало, и как у неё прошла лихорадка и слабость, я пришёл навестить управляющего накануне Троицы, чтобы вновь одолжить повозку. A few days after Klara's fainting fit, that frightened us all, and left her feverish and weakened, I went to see the steward, on the eve of Whitsun to borrow the carriage again.
Эй, поздравляю вас, Сеньор Рохас. Hey, congratulations there, Senor Rojas.
Клара, хочешь фруктовый лед? Clara, you want a snow-cone?
Рохас - долбаный преступник, Рэйган. Rojas is a murdering hump, Reagan.
Я не принимать заказы, Клара! I don't take orders, Clara!
Мужчина 28, Даниель Рохас, покушение на кражу в магазине. Male 28, Daniel Rojas, attempted shoplifting.
Не будь дурочкой, Клара. Don't be foolish, Clara.
Его зовут Террелл Рохас. Name's Terrell Rojas.
Если я выключу ее, как ты думаешь Клара продолжить спать? If I turn it off, do you think Clara will stay asleep?
Во время парламентских дебатов депутат Вероника Перес Рохас назвала суррогатное материнство «новой формой эксплуатации женщин и торговли людьми». During the legislative debate, Deputy Veronica Perez Rojas denounced surrogacy as a “new form of exploitation of women and trafficking.”
Храброе сердце, Клара! Brave heart, Clara!
Г-н де Рохас (директор Управления по финансированию развития Департамента по экономическим и социальным вопросам), представляя доклад Генерального секретаря, говорит, что он содержит обновленную информацию о последних событиях в области оказания помощи в целях развития, внешней задолженности, торговли и системных вопросах. Mr. de Rojas (Director, Financing for Development Office, Department of Economic and Social Affairs), introducing the report of the Secretary-General, said that it provided an update on recent developments in assistance for development, external debt, trade, and systemic issues.
Я думаю, что Клара Лавин проводила спленэктомии еще до нашего рождения. I believe Clara Levine was performing splenectomies before we were born.
Г-н Рохас (Чили) говорит, что глобализация — это непреложный факт и этот процесс будет неминуемо затрагивать все государства. Mr. Rojas (Chile) said that globalization was an established fact and the process would thenceforth affect all nations.
Допусти, что Клара вела автомобиль и задавила бездомного. Let's say that Clara was driving the car and she ran over the homeless guy.
Г-н Рохас (Чили), ссылаясь на пункт 2 постановляющей части проекта резолюции, говорит, что его делегация присоединится к консенсусу при том понимании, что право стран, не имеющих выхода к морю, на доступ к морю и с моря и на свободу транзита, о котором говорится в этом пункте, должно осуществляться в соответствии со статьей 125 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и в соответствии с существующими двусторонними договорами по данному вопросу. Mr. Rojas (Chile), referring to paragraph 2 of the draft resolution, said that his delegation would join the consensus on the understanding that the right of access of landlocked countries to and from the sea and the freedom of transit indicated must be exercised in accordance with article 125 of the United Nations Convention on the Law of the Sea and with existing bilateral treaties on the matter.
Ну, Клара подвезла меня домой после мероприятия. Well, Clara gave me a ride home from the fundraiser.
Дело № 687/1996- Рохас Гарсиа: государство-участник проинформировало Комитет в вербальной ноте от 29 октября 2002 года о том, что в резолюции № 1 от 3 мая 2002 года оно приняло решение применить по делу автора закон 288/1996. 687/1996- Rojas García: the State party informed the Committee, by note verbale of 29 October 2002, that by resolution No. 1 of 3 May 2002, it decided to apply Law 288/1996 in the author's case.
Клара, ты мне очень нравишься. Clara, I really like you.
Поэтому вы никогда не говорили ему, что Клара - воровка. Which is why you never told him that Clara was stealing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !