Exemples d'utilisation de "Классов" en russe avec la traduction "school"

<>
Я занималась гимнастикой до старших классов. I was a gymnast up until high school.
Мэри Бет была учителем начальных классов, верно? Mary Beth's an elementary school teacher, right?
Конкурс сочинений среди школьников средних и старших классов в Индонезии. Writing Competition for Junior and Senior High School Students in Indonesia.
Мисс Дюи - учитель младших классов в школе в штате Техас. Ms. Dewey's a teacher in a Texas elementary school.
Нет предписаний учить о правильном питании детей начальных и средних классов. There's no statutory right to teach kids about food, elementary or secondary school.
Ей нравится сельское хозяйство и она хочет стать учителем старших классов. She loves agriculture and wants to be a high school teacher.
Вот компьтерная лаборатория старших классов. И директор просто обожает эту аудиторию. So this is the lab at the high school, and the principal there is in love with this room.
Мы послали около 50 000 дисков учителям старших классов школ США, We've sent 50,000 DVDs to high school teachers in the U.S.
Будучи необязательной программой, ПТО помогает учащимся младших и старших классов средней школы: As a program of choice, CTS helps junior and senior high school students to:
И в данный момент он лучший адвокат, а я учитель начальных классов. And, today, he's a top barrister and I'm a primary school teacher.
Не самый очевидный выбор для того, чтобы водиться с художником и учителем начальных классов. Not an obvious choice to be running around with an artist and a prep school teacher.
РПЦ призвала пересмотреть программу по литературе для старших классов и исключить некоторые произведения Антона Павловича Чехова. The Russian Orthodox Church has called for revisions to the high school literature curriculum, including elimination of some works by playwright Anton Chekhov.
Вопросы, касающиеся расовой дискриминации, включены в учебные программы старших классов средней школы в рамках общеобразовательных предметов. Issues pertaining to racial discrimination are included in senior high school curricula as part of general educational subjects.
Чешское правительство призналось, что некоторые из классов специальных школ на 80%-90% состоят из детей-цыган. The Czech government admitted that some of the special schools' student bodies comprised 80% to 90% Roma children.
Я увидел моего учителя геометрии из старших классов, мистера Русела, его кривую улыбку из под закрученных усов. I saw my geometry teacher in high school, Mr. Rucell's wry smile under his handlebar mustache.
Неудивительно, что 40% афганских детей – в возрасте учеников начальной школы и первых классов средней – не ходят школу. Unsurprisingly, 40% of children of primary- and lower-secondary-school age are not in school.
Квота в процентном выражении для женщин- учителей начальных классов составляла 60 % всех вакантных должностей в государственных начальных школах. Quota percentage for female primary teachers has been 60 percent of all vacant posts in government primary schools.
Для большинства людей лучшим мерилом «развития» является количество изменений, например, прирост средних доходов, продолжительности жизни, оконченных классов школы. To most people, “development” is best measured by the quantity of change – like gains in average income, life expectancy, or years spent in school.
Число учащихся старших классов сократилось на 6 процентов, в то время как число выпускников университетов возросло на 9 процентов. The number of individuals in senior school fell by 6 per cent, whereas the number of university degree holders grew by 9 per cent.
Никто не прекращает занятия, не окончив младших и старших классов средней школы или учреждений всеобщего обязательного 11-летнего образования. There is nobody who leaves in mid-course primary and senior secondary schools, the institutions of universal compulsory 11-year education.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !