Exemples d'utilisation de "Кодировка" en russe
Нажмите Поток обработки почты > Удаленные домены > Добавить или выберите имеющийся удаленный домен, а затем нажмите Изменить > Поддерживаемая кодировка.
Mail flow > Remote domains > Add, or select an existing remote domain, and then click Edit > Supported character set section.
При настройке набора знаков не-MIME для удаленного домена эта кодировка назначается входящим или исходящим сообщениям в удаленном домене, не содержащим указанную кодировку.
When you configure the non-MIME character set for a remote domain, the character set is assigned to incoming or outgoing messages to and from the remote domain that don't contain a specified character set.
В «Книге перемен» представлена древнейшая двоичная кодировка.
The “Book of Changes” presents the oldest binary encoding.
Параметр реестра UseRegionalCharset приводит к тому, что кодировка UTF-8 в теле сообщения в хранилище перекодируется в региональный набор символов или кодовую страницу вместо формата UTF-8.
The UseRegionalCharset registry value causes UTF-8 message bodies to persist in the store in the regional character set or codepage instead of in UTF-8 format.
Затем сохраните текстовый файл и выберите ANSI в раскрывающемся списке Кодировка.
Then save the text file and select ANSI in the Encoding drop-down list.
Чтобы изменить качество видео, выберите элементы "Пуск" > "Приложение Xbox" > "Параметры" > "DVR для игр" > "Кодировка видео".
To adjust video quality, go to Start > Xbox app > Settings > Game DVR > Video encoding.
Кодек может состоять из двух компонентов: кодировщика, который сжимает файл мультимедиа (кодировка), и декодера, который распаковывает этот файл (декодирование).
A codec can consist of two parts: an encoder that compresses the media file (encoding), and a decoder that decompresses the file (decoding).
Для удобства пользователей Facebook использует различные кодировки SMS.
Facebook is using different encodings of SMS to ensure the best possible experience for our users, using different locales where possible.
Вы можете управлять кодировками, используемыми в сообщениях.
You can control the character sets used in messages.
Этот параметр не заменяет кодировки, уже заданные в исходящих сообщениях.
This setting won't overwrite character sets that are already specified in outgoing messages.
И ему пришла идея создать систему кодировки лицевых движений.
And he came up with this idea of Facial Action Coding System, or FACS.
Обозреватель определяет кодировку сообщений, если выполняются следующие условия:
The level of the browser determines message encoding if the following conditions are true:
Заданные кодировки MIME и других типов (они могут быть одинаковыми).
The specified MIME and non-MIME character sets (which can be the same).
После кодировки эти данные направлялись в организованные для обработки кустовые центры.
After coding, these data were sent to sectional centres for processing.
В разделе Уровень кодировки видео выберите качество потоковой передачи.
Under Video encoding level, select a streaming quality.
Для исходящих сообщений, отправляемых на удаленный домен, не задано значение кодировки MIME.
Outgoing messages to a remote domain are missing the value of the MIME character set.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité