Exemples d'utilisation de "Колумбия" en russe avec la traduction "colombia"

<>
Председатель: Эктор Чарри Сампер (Колумбия) Chairman: Héctor Charry Samper (Colombia)
Станет ли Колумбия вторым Вьетнамом? Is Colombia Becoming Another Vietnam?
Колумбия находится в состоянии гражданской войны. Colombia is in open civil war.
Колумбия сказала, что она планирует воздержаться. Colombia has said that it plans to abstain.
Колумбия наконец-то выкарабкалась из затяжного гражданского конфликта. Colombia has emerged at long last from a prolonged civil conflict.
В прошлом месяце, в Медельине, Колумбия произошла знаменательная встреча. Last month, a remarkable gathering occurred in Medellín, Colombia.
Первыми, вероятно, были бы Южная Корея, Таиланд и Колумбия. South Korea, Thailand, and Colombia were likely to be at the head of the line.
Колумбия подписала заключенное в Осло соглашение по кассетным боеприпасам. Colombia has signed the Oslo agreement with regard to cluster bombs.
Поэтому Колумбия сосредоточила свои усилия на укреплении своей экономики. So Colombia has focused on strengthening its economy.
Г-н Вальдивьесо (Колумбия) говорит, что перспективы мировой экономики являются безотрадными. Mr. Valdivieso (Colombia) said that the world economic outlook was discouraging.
Казалось, что пока Урибе находится у власти, Колумбия на правильном пути. With Uribe in charge, Colombia seemed to be on a roll.
Кроме того, Колумбия больше не является чемпионом мира по производству кокаина. Moreover, Colombia is no longer the world's gold medalist in producing cocaine.
Действительно, Колумбия сегодня является пятым крупнейшим получателем помощи США в мире. Indeed, Colombia is now the fifth largest recipient of US aid in the world.
Г-н Сандовал (Колумбия) поддерживает предложение о замене латинской системы нумерации буквами. Mr. Sandoval (Colombia) supported the proposal to replace the Latin numbering system with letters.
Эквадор, Колумбия и Венесуэлла больше всего пострадали от падения цен на нефть. Ecuador, Colombia, and Venezuela are hard hit by falling oil prices.
Пакистан, Колумбия и Сенегал - эксперимент проводился в некоторых неблагополучных районах Нью-Йорка. Pakistan, Colombia and Senegal - we did it in some pretty rough areas of New York City.
Эквадор, Колумбия и Венесуэла больше всего пострадали от падения цен на нефть. Ecuador, Colombia, and Venezuela are hard hit by falling oil prices.
ETC Group направила запрос в Центр тропического сельского хозяйства (CIAT) в Кали (Колумбия). ETC Group took the case to the Center for Tropical Agriculture (CIAT) in Cali, Colombia.
Тогда иллюзия безболезненного прогресса помешала коренной реформе, в которой Колумбия так отчаянно нуждалась. Back then, the illusion of costless progress prevented the root and branch reform Colombia so desperately needed.
Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Камбоджа, Кения, Колумбия, Лесото, Суринам и Тунис. Subsequently, Cambodia, Colombia, Kenya, Lesotho, Suriname and Tunisia joined in sponsoring the draft resolution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !