Exemples d'utilisation de "Коммерческая" en russe avec la traduction "commercial"
Traductions:
tous3493
commercial3298
sale92
commerce55
for-profit24
mercantile2
merchantable2
autres traductions20
Другая цель коммерческая: воровать интеллектуальную собственность.
The other objective is commercial: to pilfer intellectual property.
Нежелательная коммерческая электронная почта или ненужные сообщения.
Unsolicited commercial e-mail (UCE) or spam.
Но коммерческая жизнь была вытеснена из местных деревень.
But the commercial life has been squeezed out of local villages.
Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера.
From the entrance, this is nothing like a commercial cave.
А коммерческая картина такова, что ее и нет почти, наверное.
The commercial picture is that there really isn't much of one, I guess.
Вот другая американская разработка, из Лос-Аламоса, сейчас она - коммерческая.
Here's another American design that came out of Los Alamos, and is now commercial.
Коммерческая и финансовая деятельность в основном осуществляется в пределах евро-зоны.
Most of the commercial and financial activities of the eleven takes place within the euro area.
К ней, например, может относиться коммерческая деятельность, осуществляемая в благотворительных целях.
It would include, for example, commercial activity conducted for charitable purposes.
Нельзя отрицать тот факт, что коммерческая реклама по прежнему строится на стереотипах.
It cannot be denied that commercial advertising remains wedded to stereotypical ideas.
Может быть, здесь есть связь, коммерческая связь между одной организацией и другой.
Maybe there is a link, a commercial link, between one organization and another one.
Гарантии- политическая, коммерческая, юридическая и техническая надежность гарантий, предоставляемых поставщиками, правительствами и международными организациями.
Guarantees-The political, commercial, legal and technical credibility of the guarantees provided by suppliers, governments and international organisations;
Коммерческая компания " Спейс имиджинг " владеет оптическим формирователем данных высокого разрешения, получаемых с космического аппарата IKONOS.
Space Imaging, a commercial company, owns the high-resolution optical imagery from the IKONOS spacecraft.
Здесь и значительное расширение зеленых зон, и попытки децентрализации работ на новых стройплощадках, и коммерческая застройка.
These include a remarkable expansion and improvement of green space, and attempts to decentralize work around the newer state housing estates and commercial developments.
Конечно, коммерческая сторона у Рождества была всегда, но лишь для фермеров, выращивающих птицу, и производителей поздравительных открыток.
Of course, there was always a commercial side to Christmas, if only for breeders of poultry and makers of greeting cards.
Начиная с 19-го столетия Ахмадабад, коммерческая столица Гуджарата, занимает ведущие позиции в области крупного хлопчатобумажного производства.
Since the 19th century, Ahmedabad, the commercial capital of Gujarat, has led the way in large-scale cotton textile production.
В части II Сводного списка содержится коммерческая информация по значительной доле технических продуктов, включенных в часть I.
Part II of the Consolidated List contains commercial information relating to a large proportion of the products included in Part I.
В базовой архитектуре также используется коммерческая технология под названием " Enterprise Application Integration " (EAI), которая описывается в настоящем документе.
The framework also uses a commercial technology known as Enterprise Application Integration (EAI), which is described in the paper.
Власти Германии утверждают, что «Северный поток-2» — это обычная коммерческая сделка, у которой нет ничего общего с политикой.
German authorities claim that Nord Stream 2 is simply a normal commercial transaction, divorced from politics.
Как и в случаях со многими другими заболеваниями, поражающими развивающийся мир, наука чрезвычайно сложна, а коммерческая возможность ограничена.
As with many other diseases afflicting the developing world, the science is hugely complex, and the commercial opportunity is limited.
Морские перевозки- это национальная коммерческая деятельность, которая требует наличия международных норм, и наилучшим способом достижения результатов является принятие международной конвенции.
Shipping was a national commercial activity that required international rules, and the best way to get results was through an international convention.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité