Exemples d'utilisation de "Конгресса" en russe avec la traduction "congressional"
Я пел в квартет конгресса с большинством.
I sang in the congressional quartet with the majority whip.
Уменьшить пикники конгресса, упоминая архаичные сельскохозяйственные полевые кабинеты.
Curtailing Congressional junkets shuttering archaic agricultural field offices.
Нет, вы не можете продать Почётную медаль Конгресса.
No, you can't sell a Congressional Medal of Honor.
Ему не понадобится одобрение Конгресса, чтобы затормозить рост американской экономики.
He would not need congressional approval to slam the brakes on the US economy.
(Трамп, предположительно, будет бульдозерить оппозицию Конгресса США к увеличению дефицита).
(Trump will presumably bulldoze Congressional opposition to higher deficits.)
Получим Почетную медаль Конгресса, и в нашу часть устроят парад!
We gonna get the Congressional Medal of Honor and a parade!
Я был на пикнике конгресса на Ближнем Востоке в прошлом году.
I was on a Congressional junket to the Mideast last year.
Фактически, я хочу, чтобы все участники операции «Кино» получили по Медали Конгресса.
In fact, I want all the members of Operation Kino to receive the Congressional Medal of Honor.
Участие также примут три десятка немецких депутатов и значительная делегация Конгресса США.
Three dozen German MPs and a significant US Congressional delegation will also participate.
Некоторые демократы недавно инициировали заседания Конгресса по вопросам превышения полномочий администрацией Буша.
To be sure, some Democrats have recently launched Congressional hearings into the Bush administration's abuses of power.
Во-вторых, лидеры Конгресса должны согласиться на двухпартийной основе сдерживать воинственные склонности Трампа.
Second, congressional leaders should agree, on a bipartisan basis, to constrain Trump’s belligerent proclivities.
Хочу получить Почётную медаль Конгресса США за мою неоценимую помощь в уничтожении Третьего рейха.
I want to receive the Congressional Medal of Honor for my invaluable assistance in the toppling of the Third Reich.
Недавний законопроект Конгресса провозгласил введение штрафных пошлин в размере 27.5% на китайский импорт.
A recent Congressional bill has called for imposing a 27.5% punitive tariff on Chinese imports.
Несколько конкурирующих проектов было создано различными комитетами Конгресса, которые имеют юрисдикцию по этому вопросу.
Several competing plans emerged from the different Congressional committees that have jurisdiction over the issue.
Эти работы станут основанием для будущего запроса разрешения конгресса и финансирования производства этого изделия.
This work will support a future decision to seek congressional authorization and funding for this device.
В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид».
The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”:
Президент Буш стремится получить одобрение Конгресса относительно его полномочий по "ускоренному" одобрению соглашений по свободной торговле.
President Bush seeks to win congressional approval for his "fast-track" authority to approve free-trade deals.
В конечном счете, валютные войны приводят к торговым войнам, как показывает последняя угроза Китаю из конгресса США.
Currency wars eventually lead to trade wars, as the recent US congressional threat against China shows.
За эту, так называемую, битву, 20 Медалей Почета Конгресса за доблесть были вручены 7-ому Кавалерийскому Полку.
For this so-called "battle," 20 Congressional Medals of Honor for Valor were given to the 7th Cavalry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité