Exemples d'utilisation de "Конечное" en russe
Traductions:
tous2350
ultimate1596
final600
eventual72
finite42
trailing4
end-point1
autres traductions35
Некоторые из предлагаемых целей составлены скорее как заявления о действиях, а не как мероприятия, но предполагают конечное состояние.
Some of the proposed objectives are drafted as action statements rather than as activities, but they imply end-states.
Производство, преобразование, распределение и конечное использование энергии служат основным источником выбросов парниковых газов.
The production, conversion, distribution and end use of energy are the main source of greenhouse gas emissions.
На майском 2006 года совещании Постоянного комитета по разминированию, минному просвещению и противоминным технологиям по крайней мере два государства-участника квалифицировали свое конечное состояние в рамках обязательств по статье 5 как " свободное от воздействия " или отсутствие новых жертв, а эти термины и не фигурируют в Конвенции и не стыкуются с конвенционными обязательствами.
At the May 2006 meeting of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies, at least two States Parties referred to their end-state under Article 5 obligations as “impact-free” or having no new victims, terms which are neither in the Convention nor consistent with Convention obligations.
Уже существуют технологии, способные обеспечить более чистое производство, транспортировку, переработку и конечное использование нефти и нефтяных продуктов.
There are existing technologies that will ensure cleaner production, transportation, conversion and end-use processes of oil and oil products.
На майском 2006 года совещании Постоянного комитета по разминированию, просвещению в отношении минных рисков и по противоминным технологиям по крайней мере два государства-участника квалифицировали свое конечное состояние в рамках обязательств по статье 5 как " свободное от воздействия " или отсутствие новых жертв, а эти термины и не фигурируют в Конвенции и не стыкуются с конвенционными обязательствами.
At the May 2006 meeting of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Risk Education and Mine Action Technologies, at least two States Parties referred to their end-state under Article 5 obligations as “impact-free” or having no new victims, terms which are neither in the Convention nor consistent with Convention obligations.
Введите звездочку, а потом конечное значение для поиска.
Type an asterisk and then the ending value.
Введите конечное количество номенклатур, для которых должна быть выполнена работа.
Enter the ending quantity of the items for which work should be performed.
Поместите начальное время в одну ячейку, а конечное — в другую.
First put a start time in a cell, and an end time in another.
Рассчитывает время, необходимое для перемещения из начальной точки в конечное место назначения.
Calculates the time that is required to travel from the start to the end destination.
Конечное сальдо представляет собой начальное сальдо плюс сумму премий за вычетом расходов.
The ending balance represents the opening balance plus premiums less expenditure.
От того, какое время указано, начальное или конечное, зависит выбор направления планирования.
The time that you specify can be the starting time or the finishing time depending on the scheduling direction.
В поле Конечное сальдо введите сальдо банковского счета, которое отображается в банковской выписке.
In the Ending balance field, you can enter the balance of the bank account as it appears on the bank statement.
В этом примере начальное время находится в ячейке D80, а конечное — в ячейке E80.
In this example, the start time is in cell D80 and the end time is in E80.
Можно разнести суммы налога для внутрихолдинговых проводок в исходное юридическое лицо или конечное юридическое лицо.
You can post of sales tax amounts for intercompany transactions to either the source legal entity or the destination legal entity.
начальное сальдо, изменения, расхождения и конечное сальдо по каждому периоду, за который проводилась инвентаризационная опись имущества;
Opening balance, movements, discrepancies and closing balance for each period that the inventory count was performed;
В контексте Североамериканской зоны свободной торговли (НАФТА), конечное увеличение производственной конкурентоспособности обещает существенно стимулировать рост Мексики.
In the context of the North American Free Trade Agreement (NAFTA), the resulting increase in manufacturing competitiveness promises to boost Mexico’s growth substantially.
Чтобы применить этот маршрут документов к диапазону зон, выберите зоны, определяющие начальное и конечное значения диапазона.
To apply this document routing to a range of zones, select the zones to define the start and end points for the range.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité