Exemples d'utilisation de "Конференцию" en russe avec la traduction "conference"

<>
Иди, проводи свою конференцию, Мария. You go ahead and hold your press conference, Maria.
В Берлин, на торговую конференцию моей компании. Berlin, for my company's sales conference.
Вы приехали в город на ортодонтическую конференцию? Are you two in town for the orthodontics conference?
Приехал в Фермонт на какую-то конференцию. He's in Fairmont for some sort of trade conference.
Так что я созываю конференцию этим вечером. So I'm calling a conference for this evening.
И они вместе поехали на конференцию в Пекин. And they were all at a conference in Beijing.
Мы провели первую конференцию национальных координаторов в Найроби. We held the first conference of national coordinators in Nairobi.
Я подготовлю пресс конференцию, помогу вам разработать заявление. I'll prepare a press conference, help you work up a statement.
Telenet хочет устроить телефонную конференцию и обсудить рост тарифов. You know, Telenet wants to have a conference call to discuss the rate hike.
Прокурор штата устраивает ежегодную конференцию в банкетном зале сегодня. State's attorney office is having their annual conference tonight in the banquet hall.
В этом году TED назвал свою конференцию "Полный спектр". Now the theme of this year's TED Conference is Full Spectrum.
Если возникнут вопросы, мы ассенизаторы и идем на конференцию. If questioned, we are sewage workers on our way to a conference.
Чтобы достигнуть этого, необходимо провести последующую конференцию после Боннского Соглашения. To accomplish this, a follow-up conference to the Bonn Agreement is also required.
Я, якобы, уехал на конференцию, а ты - ушла в отпуск. I claimed to be going to a conference, and you asked for vacation time.
Было решено провести следующую конференцию на уровне министров в Стамбуле. It was agreed to hold the next ministerial conference in Istanbul.
Стороны договора могут даже провести конференцию для обсуждения данного вопроса. The treaty’s parties could even hold a conference to deliberate on the matter.
В августе 2002 года НАИ провела Конференцию по вопросам женщин. An APA Women's Conference was held in August 2002.
Мне хочется думать, что Йонген покинул конференцию Барда вежливо дискредитированным. I like to think that Jongen left the Bard conference politely discredited.
В декабре она проведет в Токио конференцию с этой же целью. It will hold a conference for the same purpose in Tokyo this December.
принимает предложение правительства Бразилии провести конференцию в 2012 году у себя в стране; Accepts the offer of the Government of Brazil to host the conference in 2012;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !