Exemples d'utilisation de "Кончай" en russe

<>
Прими эту боль, отшлепай своего внутреннего ребенка, что хочешь, но кончай с этим. Embrace the pain, spank your inner moppet, whatever, but get over it.
Кончай быстрее скотина и убирайся из автобуса! Hurry and finish, and get off of the bus!
И кончает жизнь самоубийством, прыгнув с моста. At the end, the boy kills himself by jumping over a bridge.
Он должен быть достаточно умным. Да, я не кончал университетоы, но это не значит, что я глупый. Ведь сегодня глупый недалеко пойдёт: You have to be kind of smart, and though I did not graduate from college doesn't mean I'm stupid, because you cannot be stupid and do very much in the world today.
Потом я притворяюсь, и когда он думает, что это случилось, он тоже кончает, и я могу наконец посмотреть телевизор. After that, I fake having cause when he thinks that's happening, he gets it over with on his end, and I can still watch Nightline.
В докладе о своей миссии в Турцию Специальный докладчик выразила озабоченность в связи с тем, что в юго-восточном и восточном регионах Турции большое число женщин кончают жизнь самоубийством. In the report on her mission to Turkey, the Special Rapporteur expressed concern over the large number of women committing suicide in the south-eastern and eastern regions of Turkey.
Американцы любят переходить грань со своими игрушками, начиная с мощных автомобилей и мотоциклов, и кончая оглушительными стереосистемами. А AR-15 - это исключительно увлекательная игрушка, обладающая смертоносной силой и ужасающей мощью. From muscle cars to motorbikes to ultra-high-wattage stereo systems, Americans love to take their toys way over the top, and for all its deadliness and terrifying power, the AR-15 is a terrifically fun toy.
В фильме Джонсона есть над чем подумать, начиная с элегантного кровавого декора в тронном зале верховного лидера Сноука и интригующих зверушек на заднем плане, и кончая жутким космическим боем в третьем акте. There’s plenty to marvel over in Johnson’s movie, from the bloody-chic decor of Supreme Leader Snoke’s throne-room to the intriguing background beasties to the seat-levitatingly awesome third-act dogfight.
Кончай ныть и иди спать. Quit your bellyaching and go back to sleep.
Эй, Грот, кончай тут возиться. Hey, Grote, never mind that.
Круто, только кончай меня лапать. Cool, uh, stop touching me.
Ладно, Хэмонд, кончай мне мозги конопатить. Okay, Hammond, cut the crap.
Так что кончай ныть, садись на поезд. Now stop your bellyaching and get on the train.
Кончай кидаться дерьмом, как обезьяна-ревун, а? Quit hurling feces like a howler monkey, would you?
Да, Байерс, кончай ныть, нытиков никто не любит. Yeah, Byers, quit your whining.
Кончай паковать вещи, в Париже есть своя одежда. Stop packing, they have clothes here in Paris.
Кончай трястись, или я воткну в тебя булавку. If you don't stop shaking, I'm going to stick you with a pin.
У парня на рубашке написано: "Кончай ныть, начинай революцию". This guy's shirt says, "Stop bitching, start a revolution."
Тревис, кончай с этим дерьмом и снимите эти идиотские маски. Travis, cut the shit and take the stupid masks off.
Хватит, Де Лука, кончай игры и сейчас же открывай эту долбаную дверь! Okay, De Luca, you stop playing around and open this damn door right now!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !