Exemples d'utilisation de "Кораном" en russe avec la traduction "koran"

<>
Traductions: tous141 koran115 quran15 qur'an11
Мы это видели в прошлом году на примере ложных заявлений о надругательстве над Кораном. We saw this with the false allegations of the desecration of a Koran last year.
Коллективные наказания и преследования невиновных запрещены Кораном более чем в 20 стихах: «Обремененный ношей (грехами) не станет нести чужой ноши (грехов)». (Сура Звезда 53:38) Collective punishment and targeting the innocent is forbidden in the Koran in more than 20 verses: “That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another” (The Star Chapter 53:38).
Когда я вижу вот такие фотографии, на которых отцы или дяди позируют с малышом, который держит в руках Коран и на котором пояс шахида, и им кажется, что это просто замечательно и выражает протест против чего-то, - я могу лишь надеяться на то, что нам удастся ассоциировать с Кораном благодаря нашим усилиям будет гордиться не тем, что мы видим здесь, а вот этим. And when I see pictures like this, of parents or uncles who think it's cute to have a little child holding a Koran and having a suicide bomber belt around them to protest something, the hope is by linking enough positive things that one day we can move this child from being proud in the way they're proud there, to that.
Он должен учить Коран наизусть. He should learn the Koran by heart.
"Толкование сновидений" Фрейда, и Коран. The Interpretation of Dreams, and the Koran.
Oднaжды Лесли Хэзелтон решила прочитать Коран. Lesley Hazleton sat down one day to read the Koran.
Нет никаких 72 девстенниц в Коране. There are no 72 virgins in the Koran.
Коран, например, не потворствует забрасыванию камнями насмерть. The Koran, for example, doesn't condone stoning.
"Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу. "He wants to burn Korans, our holy book.
А что говорит Коран о пирсинге клитора? And what's the Koran say about a woman piercing her clit?
Потом нас забирают в медресе и обучают Корану. Then they take us to a madrassa and teach us things from the Koran.
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно." The prophet wanted every believer to be able to read the Koran for themselves."
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран. And all of these things seem to contradict our belief in the Koran.
Однако в Османской империи запрещали печатать Коран почти 400 лет. Yet the Ottoman Empire forbade the printing of the Koran for nearly 400 years.
Какой стих Корана требовал, чтобы те путешественники были зажарены живьем? What Koran verse required those travellers to be roasted alive?
В Коране много и других изречений, проповедующих терпимость и свободу. There are many other verses in the Koran that bear a message of tolerance and freedom.
Вилдерс хочет запретить Коран и остановить переезд мусульман в его страну. Wilders wants to ban the Koran and stop Muslims from moving to his country.
Они потребовали от Мурси: "Очисти страну!" и заверили: "Коран - наша конституция". They demanded of Mursi: "Cleanse the country!" and protested: "The Koran is our constitution."
Ничего не получиться решить, если заниматься поисками "истинного ислама" или цитировать Коран. Nothing will be solved by searching for the "true Islam" or by quoting the Koran.
Каждый верит, что Коран - книга на все времена и для всех миров. Everybody believes the Koran is for all time and all place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !