Exemples d'utilisation de "Корейской Народно-Демократической Республики" en russe

<>
Следует отметить, что в 2004 году правительство Корейской Народно-Демократической Республики направило приглашение Комитету по правам ребенка посетить страну. Notably, in 2004, the Government invited the Committee on the Rights of the Child to visit the country.
Эти позитивные меры со стороны Корейской Народно-Демократической Республики представляют собой важные шаги на пути к осуществлению договоренности, достигнутой участниками шестисторонних переговоров, проходивших 13 февраля 2007 года. These are positive moves by the Democratic People's Republic, and they constitute important steps towards the implementation of the agreement reached by the participants in the Six-Party Talks on 13 February 2007.
Как доклад, так и резолюция являются попытками правительства Соединенных Штатов использовать права человека как предлог для незаконного свержения правительства Корейской Народно-Демократической Республики и разрушения социалистической системы страны. Both the report and the resolution were attempts by the Government of the United States to use human rights as a pretext for illegally overthrowing his Government and subverting the country's socialist system.
Мы также исходим из понимания о том, что принятые меры не направлены против гражданского населения Корейской Народно-Демократической Республики, а должны расцениваться в качестве инструмента побуждения ее лидеров встать на путь переговоров, а не конфронтации. We also understand that the measures adopted are not aimed at the general population of the Democratic People's Republic but should be taken as a tool to encourage its leaders to take the path of negotiations over confrontation.
Делегация Японии настоятельно призывает правительство Корейской Народно-Демократической Республики дать честный ответ на запросы по этой проблеме, признать, что его действия нарушают права человека, разрешить выжившим похищенным людям безотлагательно вернуться в Японию или другие страны их происхождения и, наконец, провести тщательное расследование и выдать преступников, ответственных за указанные похищения. His delegation strongly urged the Government to respond honestly to inquiries into that matter, admit that its actions violated human rights, allow the abducted survivors to return to Japan or other countries of origin without delay and, lastly, conduct a thorough investigation and surrender the perpetrators responsible for the abductions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !