Exemples d'utilisation de "Личного" en russe

<>
3.2. Разделы личного кабинета 3.2. Sections of the Personal Area
Меня всегда забавляли мужские разговоры личного характера. I've always wondered at the private conversations of men.
Информацию можно получить с личного терминала в каюте. Information is accessible via the individual work stations at your quarters.
Для домашнего или личного использования For home or personal use
Настроить профиль компании для личного аккаунта нельзя. Business Profiles can't be set to a Private Account.
Это разрешение не позволяет размещать публикации «от имени» индивидуального личного аккаунта. Publishing as an individual personal account is not possible with this permission.
Номер личного кошелька (MF + 6 цифр); Personal wallet number (MF + 6 digits);
Такой, которая включала широкое распространение онлайн фотографий очень личного характера. The kind that included pictures of very private acts posted online and posted widely.
Вы можете отправить исчезающее фото или видео в виде группового или личного сообщения. You can send a disappearing photo or video either as a group or individual message.
Кортана — это Служба личного помощника Microsoft. Cortana is Microsoft’s personal assistant Service.
Семь просмотров личного документа означают, что вы открывали его семь раз. 7 views for a private document means that you opened it 7 times.
Новый способ мышления о проблеме личного выбора захватил политический пейзаж со скоростью урагана. OXFORD - A new way of thinking about individual choice has taken the political landscape by storm.
Пожалуйста, введите номер вашего личного счета. Please enter your personal account number.
Чтобы получить файл, можно попробовать связаться с автором напрямую с помощью личного сообщения. You can try contacting the author directly through a Private Message to get the file.
Чтобы размещать публикации «от имени» личного аккаунта, вам нужно получить разрешение publish_actions. To post as an individual, please see the publish_actions permission.
У меня только предметы личного пользования. I only have items for personal use.
Данным налоговым планом подчеркивалось, что Италия, подобно Японии, является страной государственного долга и личного богатства. The tax plan highlighted that Italy, like Japan, is a country of public debt and private wealth.
Для этих людей это является примером не только их личного успеха, но также победами всего сообщества. For these are examples not only of individual success, but are victories for the community as well.
Публикации из личного профиля поднимать нельзя. Posts from a personal profile can't be boosted.
Предвыборная гонка Милибэндов стала экстремальным примером того, что можно назвать контрсемейственностью - попыткой абстрагировать политика от всего личного. The Miliband race was an extreme example of what might be called counter-nepotism - the attempt to abstract the politician from all private attachments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !