Beispiele für die Verwendung von "Магистрали" im Russischen
Übersetzungen:
alle128
main38
highway20
turnpike11
trunk3
backbone2
back bone1
andere Übersetzungen53
Данный маршрут является альтернативой Транссибирской железнодорожной магистрали.
It constitutes an alternative for the Trans-Siberian Trunk Line.
Основной объем инвестиций в инфраструктуру в 2000 году приходился на ремонт и восстановление автодорог, поврежденных в результате военных действий, а также на строительство некоторых новых дорог, причем первоочередное внимание было уделено коридору V как главной магистрали страны.
Infrastructure investment in 2000 focused on maintenance and reconstruction of roads, still suffering from war damages, and on construction of some new roads, with priority given to Corridor V, the country's back bone.
Привод независимый/зависимый/работающий от магистрали; съемное/несъемное холодильное оборудование (1)
Drive independent/dependent/mains-operated; cooling appliance removable/not removable (1)
Слушай, знаешь угол Магистрали Хемпстеда и Юниондейла?
Listen, you know the corner of Hempstead Turnpike and Uniondale?
Помимо этого, оно должно защитить такие племена, как Jarawa, от покушений на их земли и ресурсы со стороны незаконно захвативших их лиц, переселенцев, частных компаний или другой третьей стороны и приложить усилия для выполнения решения Верховного суда Индии от 2002 года о закрытии участков Андаманской магистрали, проходящих по территории резервации указанного племени.
Furthermore, it should protect tribes such as the Jarawa against encroachments on their lands and resources by settlers, poachers, private companies or other third parties and implement the 2002 order of the Indian Supreme Court to close the sections of the Andaman Trunk Road that run through the Jarawa reserve.
Я должен был переместить вас к главной водной магистрали на Фигуэра, но не сделал этого.
I was supposed to move you to a water main situation on Figueroa, and I didn't.
Тело находилось в водосточной канаве со стороны магистрали, так?
The body was stuffed in a culvert by the side of the highway, right?
Мэм, вы стоите на магистрали без аварийки уже 15 минут.
Ma 'am, you've been parked in the turnpike for 15 minutes.
Уже в настоящее время основные автодороги, железнодорожные магистрали, морские порты и аэропорты Латвии включены в трансъевропейскую транспортную сеть (ТЕС-Т).
The main roads, railway lines, seaports and airports of Latvia have already been included in the Trans-European Transport Network (TEN-T).
Да, GPS показывает, что она движется вниз по магистрали Джерси.
Yeah, GPS shows it's heading down the Jersey Turnpike.
Израильские силы выбрали в качестве мишеней мосты, обстреляли аэропорт в Бейруте, подожгли цистерны с горючим и нанесли удар по основной магистрали Бейрут-Дамаск.
Israeli forces have targeted bridges, fired at Beirut's airport, setting fuel tanks on fire, and struck the main Beirut-Damascus road.
Взамен то, что получают люди Латинской Америки в демократическую эру - это много общественных работ - мосты, магистрали и массивные структуры, которые предназначены для того, чтобы добиться краткосрочной политической поддержки.
Instead, what Latin America's people get in the democratic era is a lot of public works - bridges, highways, and massive structures that are designed to elicit short-term political support.
Это было снято 16 месяцев назад на скоростной магистрали возле Донегала.
So this was taken 16 months ago at a branch off the Turnpike, near Donegal.
В различных районах Бишкека примерно 10 тыс. человек вышли на антиправительственные демонстрации; полицейские силы особого назначения оцепили правительственные здания и перекрыли основные магистрали.
Hunne Elsewhere in Bishkek, approximately 10,000 people held a pro-government demonstration as riot police guarded key government buildings and main roads were sealed off.
К числу других проектов как завершенных, так и незавершенных относится создание банка проблем и решений для морской портовой деятельности и центра координации исследований, консультаций и подготовки кадров, составление карты нынешних морских маршрутов в Большом Карибском районе и прокладка в нем электронной магистрали.
There are other projects, either completed or under way, such as the creation of a Bank of Problems and Solutions for Maritime Port Activities, the Coordinating Centre for Research, Consultation and Training, the Map of Current Maritime Routes in the Greater Caribbean, and the Greater Caribbean Electronic Highway.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung