Exemples d'utilisation de "Марией Антуанеттой" en russe

<>
Я была Марией Антуанеттой, а он помогал мне собирать мои волосы в высокий шиньон. I'd be Marie Antoinette, and he'd help me put my hair up in a high chignon.
Тем временем Блэр управляет правым берегом, штурмуя магазины и читая классику и пробуя сладкие закуски, как современная Мария Антуанетта. Meanwhile, Blair rules the right bank, storming the shops and consuming the classics and sampling sugary snacks like a modern Marie antoinette.
Иисус был рожден Марией. Jesus was born of Mary.
Мы всегда проводили Рождество с Марией и Пако. We always used to spend Christmas with Maria and Paco.
Герцог Орлеанский рад своей помолвке с принцессой Марией. The Duke of Orleans is very glad to be betrothed to Princess Mary.
Соня, поменяйтесь местами с Марией Жозе. Sonia, change places with Maria Jose.
Ваше величество, в связи с этим неожиданным визитом мы должны принять решение о возможности брака между вашей сестрой, инфантой Марией, и принцем Уэльским. Sir, this unexpected visit obliges us to take a decision concerning the possible marriage of your sister, Princess Maria, and the Prince of Wales.
Дорогая сестра, могу ли я познакомить тебя с Марией, моей женой и твоей Королевой. Dearest sister, may I acquaint you with Mary, my wife and your queen.
Итак, он указал Лингу, как можно связаться с женой Дино Марией. So, he gave the Ling hook-up to Dino's wife Maria.
Брак с Марией Стюарт. A marriage with Mary Stuart.
Предвзятое мнение может раздуть пламя, и я верю, что ваши отношения с королевой Марией - искра. Prejudice may fan the flames, but I believe your relationship with Queen Mary is the spark.
Но вот я заинтересовался Марией Монтессори и её методикой, и вообще, как она делала дела, как она считала, что детям гораздо важнее самим открывать какие-то вещи, чем когда их этим вещам слишком очевидно учат. But I started getting very interested in Maria Montessori and her methods, and the way she went about things, and the way she thought it very valuable for kids to kind of discover things on their own rather than being taught these things overtly.
Конгресс принял дополнительный Законопроект № 26/96, внесенный депутатом Марией Лаура, который предусматривает возмещение убытков одному из супругов в случае несчастного случая на производстве или на транспорте, приведшего к смерти бенефициара социального обеспечения. Congress passed Complementary Bill 26/96, by Deputy Maria Laura, which provides for indemnity to either spouse in case of labor or transportation accident leading to the death of the Social Security beneficiary.
Рабочая группа также сообщила, что в «Справочник по национальной стандартизации географических названий», который был распространен на двадцать третьей сессии, была включена статья «Рекомендации по топонимии для редакторов карт и других редакторов, предназначенные для использования на международном уровне», подготовленная Хелен Керфут и Евой Марией Нархи. The Working paper also indicated that the Manual for the National Standardization of Geographical Names, which had been distributed at the twenty-third session, contained an article entitled “Toponymic guidelines for map and other editors, for international use”, by Helen Kerfoot and Eeva Maria Narhi.
Также на 17-м заседании Совет заслушал добровольные национальные доклады, представленные группой представителей из Соединенного Королевства: генеральным директором по вопросам политики и исследований министерства по вопросам международного развития Эндрю Стиром; и представителями гражданского общества Марией Арс Морейрой и Джоанн Грин. Also at its 17th meeting, the Council heard voluntary national presentations by a team of representatives from the United Kingdom: Andrew Steer, Director-General, Policy and Research, Department for International Development; and Maria Arce Moreira and Joanne Green, representatives of civil society.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !