Sentence examples of "Международный Уголовный Трибунал" in Russian

<>
Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси. Indeed, the International Criminal Tribunal for Rwanda punished radio station operators who made aggressive public broadcasts urging Hutus to pick up their machetes and murder Tutsis.
Почти через пол века после этого мир встал на более правильный путь, учредив Международный Уголовный Трибунал для бывшей Югославии (МУТЮ) в 1993 г. Nearly a half-century later, the world embarked on a better course with the establishment of the International Criminal Tribunal for ex-Yugoslavia (ICTY) in 1993.
В случаях чрезвычайных злоупотреблений правами человека растет шанс того, что международный уголовный трибунал, в конечном счете, будет судить тех, кто преимущественно несет ответственность, становясь таким образом сдерживающим средством для потенциальных тиранов во всем мире. In cases of extreme rights abuses, the chance that an international criminal tribunal will ultimately sit in judgment of those principally responsible is growing, thereby becoming a deterrent to would-be tyrants elsewhere.
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии поступил очень разумно, когда объявил принцип tu quoque порочным и отказался от него. Wisely, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia dismissed tu quoque as fundamentally flawed.
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии впоследствии постановил, что создание атмосферы сексуального насилия, к примеру, посредством оскорбительных сексуальных угроз, изнасилования молодых девочек, содержания женщин в рабстве и предоставления их «в аренду» для изнасилования и сексуального надругательства является преступлением. The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia subsequently ruled that creating an atmosphere of sexual violence by, for example, making humiliating sexual threats, raping young girls, and keeping women in captivity and “lending” them out for the purpose of rape and sexual abuse is a crime.
С 1 августа 2007 года Международный уголовный трибунал по Руанде сохранял высокие темпы работы при одновременном обеспечении соблюдении справедливости судопроизводства и соблюдении прав обвиняемых. Since 1 August 2007, the International Criminal Tribunal for Rwanda has maintained its high level of productivity, while upholding trial fairness and the rights of the accused.
Мы также надеемся на полное и всестороннее сотрудничество всех соответствующих государств, которое необходимо для ареста Фелисьена Кабуги и других лиц, которым Международный уголовный трибунал по Руанде (МУТР) вынес обвинительные заключения и которые до сих пор, по прошествии 10 лет после геноцида, находятся на свободе. We also expect full and complete cooperation from all States concerned in the arrest of Félicien Kabuga and others indicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), who are still at large 10 years after the genocide.
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии применяет систему единовременной оплаты услуг по юридической помощи в целях контроля и ограничения расходов адвокатов защиты. The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has implemented a lump-sum system of legal aid in order to control and limit defence counsel expenditure.
В своем решении Суд отказался от использования критерия общего контроля при определении ответственности за действия военизированных частей — критерия, который применит Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии при рассмотрении дела Тадича, — вместо этого вновь применив критерий эффективного контроля. In its Judgment, the Court rejected the “overall control” test for determining responsibility for acts committed by paramilitary units — the test adopted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in the Tadic case — and instead once again applied an “effective control” test.
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии и Международный уголовный трибунал по Руанде проторили путь в области юриспруденции по вопросам сексуального насилия в рамках международного права. The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda have broken new ground in the area of jurisprudence on sexual violence under international law.
В-десятых, Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии должен вынести обвинение виновным в военных преступлениях, независимо от их нынешнего положения, и экстрадировать их в Гаагу. Tenth, perpetrators of war crimes must be indicted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and extradited to the Hague, regardless of their present positions.
Несмотря на ряд юридических и практических различий в работе Специального суда по Сьерра-Леоне и двух других специальных трибуналов, по сути дела перед нами стоит одна сложная задача — закрыть международный уголовный трибунал, что, как уже отмечали некоторые выступавшие, представляется гораздо более сложной задачей, чем учреждение нового трибунала. Despite a number of legal and practical differences between the Special Court for Sierra Leone and the two ad hoc Tribunals, in essence we are facing the same challenge — closing down an international criminal tribunal, which, as some have said, seems to be a much more complex task than setting up a new tribunal.
Даже если эти обвиняемые будут арестованы, Международный уголовный трибунал по Руанде предлагает не начинать судебные процессы над всеми из них к декабрю 2008 года. Even if these accused are apprehended, the International Criminal Tribunal for Rwanda does not propose to prosecute all of them by December 2008.
Международный уголовный трибунал по Руанде полностью поддерживает эту рекомендацию и отмечает, что система более строгого контроля за подарками уже введена для ограничения притока и уменьшения стоимости подарков лицам, содержащимся под стражей в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций. The International Criminal Tribunal for Rwanda fully supports this recommendation and notes that a system of stricter monitoring of gifts has already been instituted to control the inflow and value of gifts given to detainees in the United Nations Detention Facility.
Предполагается, что после избрания в Международный уголовный трибунал по Руанде они будут проживать в его месте пребывания в Аруше. Once elected to the International Criminal Tribunal for Rwanda, the judges are expected to take up residence at its seat in Arusha.
Тем не менее, жестокая несправедливость, кровавые расправы и попрания прав человека, сопровождавшие в начале 90-х годов «этническую чистку» в бывшей Югославии и печально известный геноцид 1994 года в Руанде усилили давно раздававшиеся призывы создать постоянный международный уголовный трибунал, полномочия которого выходили бы за пределы правовых рамок и уголовной юрисдикции двух первоначальных трибуналов конца 40-х годов, в которых были заложены недочеты. However, the gross injustices, massacres and human rights abuses that accompanied the policy of ethnic cleansing in the former Yugoslavia in the early 1990s, and the infamous Rwanda genocide of 1994 gave added impetus to longstanding calls for a permanent international criminal tribunal going beyond the legal scope and criminal jurisdiction of the two original tribunals of the late 1940s, which were perceived to have had shortcomings.
Что касается Боснии и Герцеговины, то Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии (МТБЮ) тесно сотрудничал с Канцелярией Высокого представителя и правительственными органами в Боснии и Герцеговине в вопросах создания специальной палаты по военным преступлениям в Сараево в рамках Государственного суда, который уже там существует. As regards Bosnia and Herzegovina, the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) has worked very hard with the Office of the High Representative and with governmental authorities in Bosnia and Herzegovina to help establish a special war crimes chamber in Sarajevo at the level of the State court that already exists there.
Г-жа O'БРАЙЕН (Заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам, Юрисконсульт) говорит, что Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии (МУТБЮ) и Международный уголовный трибунал по Руанде (МУТР), созданные соответственно в 1993 и 1994 годах, находятся на этапе завершения своей работы. O'BRIEN (Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel) said that the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), established in 1993 and 1994, respectively, had come to the completion phase of their work.
Поскольку насильственные исчезновения еще не были признаны в качестве элемента понятия преступлений против человечности того времени, Международный уголовный трибунал в Нюрнберге осудил его за военные преступления. Since enforced disappearances were not yet accepted as part of the concept of crimes against humanity at that time, the International Criminal Tribunal in Nurnberg convicted him for war crimes.
За время, прошедшее после начала выполнения Директором Отдела своих обязанностей в январе 2006 года, он посетил периферийные отделения, региональные комиссии, Международный уголовный трибунал по Руанде и Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии, что позволило ему улучшить связи и взаимодействие с властями принимающих стран. The Director of the Division assumed his functions in January 2006; since then he has visited offices away from Headquarters, regional commissions, the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the former Yugoslavia, enhancing communications and engaging host-country authorities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.