Exemples d'utilisation de "Меры" en russe

<>
Меры для увеличения личных сбережений. Measures to boost personal saving.
До настоящего времени подобные меры были достаточными. For the time being, these arrangements have been sufficient.
Предполагается, что они будут коррелировать между собой вводимые меры по периоду действия и степени жесткости. It is expected that they will work together to coordinate the established measures in terms of their duration and degree of severity.
Короче говоря, двусторонние меры не приведут к решению многосторонней проблемы. In short, there is no bilateral fix for a multilateral problem.
СМИ часто называют его «Индексом страха» и используют в качестве меры настроения рынка. Often referred to as the "Fear Index," the media often uses it as a gauge of market sentiment.
Используемые меры и атрибуты аналитик Measures and dimension attributes to use
Я принял меры для вас на работу. I made arrangements for you at work.
Свободный инфляционный таргетинг является комплексной системой и поэтому осуществление этой меры возможно только при наличии высокого уровня прозрачности. Flexible inflation targeting is intrinsically complex and thus must be conducted with a high degree of transparency.
И не существует такой институциональной меры, которая могла бы быстро ее решить. No quick institutional fix can solve a problem like that.
Срочно необходимо принять две меры. Two measures are urgently needed.
Я принял некоторые меры, мы переезжаем в Розвуд. I made some arrangements, we're moving back to Rosewood.
Если для ограничения таких выбросов не будут приниматься меры, температура на земле за следующий век повысится на 1,8-4 градуса. If nothing is done to restrict such emissions, global temperature will rise 1.8-4 degrees over the next century.
Более того, предложенное Бушем не исправляет систему социальной защиты - если только эти меры не будут сопровождаться значительным урезанием льгот. Moreover, Bush's proposals won't fix social security - unless they are accompanied by drastic benefit cuts.
Административные меры и обучение персонала Administrative measures and personnel training
Я принял меры для того, чтобы увезти вас отсюда. I've made arrangements to take you away from here.
Несмотря на эти меры, имеются ли семьи, которые не пользуются такой охраной и помощью вообще или пользуются ими в значительно меньшей степени, чем большинство населения. Despite these measures, are there families which do not enjoy the benefit of such protection and assistance at all or which do so to a significantly lesser degree than the majority of the population?
Для решения какой-либо проблемы предпринимаются определенные меры, а они в свою очередь создают новую, порой еще более трудную, проблему. A policy is adopted to "fix" one problem, only to create another problem, sometimes one much worse than the original.
Чрезвычайные меры в обычные времена Extraordinary Measures for Ordinary Times
Уэсли принял меры, что бы я мог отправить тебя из страны. Wesley made the arrangements for me to get you out of the country.
нижеизложенные меры транспарентности, сопряженные с надлежащей и достаточной степенью детализации, с тем чтобы расширять доверие и поощрять нераспространение баллистических ракет, способных доставлять оружие массового уничтожения; Transparency measures as follows, with an appropriate and sufficient degree of detail to increase confidence and to promote non-proliferation of Ballistic Missiles capable of delivering weapons of mass destruction:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !