Exemples d'utilisation de "Место рождения" en russe
Можно смело утверждать, что Нью-Йорк - это место рождения стендап-комедии в Америке:
One could argue that New York City is the birthplace of standup comedy in America:
Дата и место рождения: 8 мая 1959 года, Гоцо, Мальта
Date and place of birth: 8 May 1959, Gozo, Malta
Тот факт, что Таванг, место рождения шестого Далай Ламы и главного монастыря тибетских буддистов, расположен в Аруначал, лишает Китай ценной территории в его попытках установить полный контроль над Тибетом.
The fact that Tawang, the birthplace of the sixth Dalai Lama and a major monastery of Tibetan Buddhism, lies in Arunachal, deprives China of a vital asset in its attempts to assert total control over Tibet.
Дата и место рождения: 2 июля 1943 года, Радом, Польша
Date and place of birth: 2 July 1943, Radom, Poland
Дата и место рождения: 2 марта 1948 года, Сьон, Швейцария
Date and place of birth: 2 March 1948 in Sion (Switzerland)
Дата и место рождения: 2 марта 1948 года, Сьон, Вале (Швейцария)
Date and place of birth: 2 March 1948, Sion, Switzerland
Дата и место рождения: 31 марта 1948 года, Маргейт, Соединенное Королевство.
Thorne Date and place of birth: 31 March 1948, Margate, United Kingdom.
фамилия, гражданство, дата и место рождения, профессия, адрес проживания и почтовый адрес автора сообщения;
The name, nationality, date and place of birth, profession, and present address and correspondence address of the author;
в отношении лиц должны указываться: фамилия, дата рождения, место рождения, гражданство, вымышленные имена, местожительство, номер паспорта или проездного документа;
For individuals: name, date of birth, place of birth, nationality, aliases, residence, passport or travel document number;
номер карточки; номер досье; место выдачи; дата выдачи; срок действия; полное имя; гражданство; дата и место рождения; род занятий; имя супруга (супруги).
Card number; file number; place of issuance; date of issuance; valid until; full name; nationality; date and place of birth; occupation; sponsor's name.
Шерлок Холмс мгновенно распознал бы соглядатая, и тут же узнал его имя, политические взгляды, место рождения - только по пыли на его кожаных ботинках.
Sherlock Holmes would have discerned the eavesdropper in an instant, and in the next his name, political persuasion and place of birth all from the dust on his shoe leather.
Основные признаки " страна/место рождения ", " страна гражданства " и дополнительный признак " место рождения родителей " позволяет выявлять группы населения, представляющие интерес с точки зрения международной миграции.
The core topics'country/place of birth','country of citizenship'and the non-core topic'place of birth of parents'allow for the identification of the population groups relevant to international migration.
Как правило, в отношении лиц указываются имя (иногда на местном языке), дата рождения, место рождения, гражданство, какие-либо известные псевдонимы, постоянное местожительство и номер паспорта или проездного документа.
The prevailing norm for individuals is provision of name (sometimes in local language), date of birth, place of birth, nationality, any known aliases, residence, and passport or travel document numbers.
Согласно полученной информации, в бумажные документы чаще всего включают различные имена, в том числе имя и фамилию данного человека, имена его родителей, дату и место рождения и текущее место жительства или коммерческого предприятия.
The most commonly cited information for paper-based documents included various names, including common or given names, family names, names of parents, date and place of birth and current places of residence or business.
фамилия, имя, дата рождения, место рождения, временный и постоянный адрес, а также тип и номер официального удостоверения личности и название выдавшей его организации, а также все изменения, которые имели место до момента совершения сделки;
name, surname, date of birth, place of birth, his temporary and permanent address, as well as type and number of the official ID card and the issuing organisation, as well as all changes made up to the moment of performing the transaction.
фамилия, имя, дата и место рождения, номер официального удостоверения личности и орган, выдавший его, доказательства доверенности, выданной ему с целью действовать от имени клиента, а также все изменения, которые имели место до момента совершения сделки.
name, surname, date and place of birth, official ID number and the issuance institution, proof of power of attorney granted to him to act on behalf of the customer as well as all changes made, up to the moment of performing the transaction.
Эти списки должны висеть в течение восьми дней подряд, за исключением выходных и государственных праздников, и содержать имя, фамилию, место рождения и проживания каждой из сторон, место, где будет заключен брак, и фамилии родителей сторон.
The banns will be posted for eight consecutive days excluding Saturdays and Sundays and public holidays and shall contain the name, surname, place of birth and residence of each of the parties, the place where the marriage will be contracted and the names of the parents of the parties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité