Exemples d'utilisation de "Методы" en russe
Traductions:
tous9441
method6356
practice1073
technique1025
tool112
modality94
mode81
autres traductions700
Методы и инструменты разработки систем
System design methods and tools Computer-aided systems engineering
Бизнесу тоже необходимо быстро освоить новые методы работы.
Businesses, too, have been quick to adopt new practices.
Поэтому нам нужные новые сюжеты, новые герои и новые методы.
So we need new stories, new heroes and new tools.
методы обеспечения эффективного участия персонала и администрации в работе КАП;
Modalities for effective participation of staff and management in the SMC process;
В гуманитарной деятельности участвует широкий круг организаций, каждая из которых обладает опытом в определенной области и использует собственные методы работы.
There is a wide range of organizations active in humanitarian action, each with its own areas of expertise and modes of operation.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
"усовершенствованные методы" пыток, "эксперт допроса" для мучителя.
"enhanced techniques" for torture, "interrogation expert" for torturer.
Традиционные методы съемки еле-еле могли бы обеспечить около 500 точек за целый день.
A surveyor with traditional survey tools would be hard-pressed to produce maybe 500 points in a whole day.
Открыв границы фактически, или, по крайней мере, объявив реальную дату и реальные методы по осуществлению этого процесса, Турция открыла бы двери в совместное будущее.
By actually opening borders, or at least announcing a real date and actual modalities, Turkey would open doors to a shared future.
Существующая регулирующая рамочная основа имеет крайне важное значение, включая роль и методы работы государственных учреждений, осуществляющих контроль за торговлей и перевозками, и применяемые регулирующие положения.
The prevailing regulatory framework is of central importance, including the role and operating mode of governmental agencies responsible for trade and transport controls and applicable regulations.
Однако подобные методы были свойственны не только недемократическим режимам.
Nor was this practice confined to undemocratic regimes.
Они усовершенствовали свои методы в ходе многочисленных атак.
They’ve refined their techniques over multiple, evolving assaults.
Правительства используют новые методы решения этой проблемы, пытаясь придать бюджету наглядную форму, более понятную простым гражданам.
To tackle this problem, governments are using new tools to visualize the budget so it's more understandable to the public.
Записка содержала, в частности, следующие детали: основа обзора, принципы и цели, процесс и методы обзора, итоги обзора, утверждение итогов, последующая деятельность в связи с обзором.
The note contained, inter alia, the following details: basis of the review; principles and objectives; the review process and modalities; outcome of the review; adoption of the outcome; follow-up to the review.
Все это означает, что если мы хотим жить в гармонии с другими видами в домашней обстановке, мы должны признать, что иногда предпочитаемые нами методы убеждения не понятны им.
All it means is that, if we want to live harmoniously with another species in our most intimate places, we must recognize that some of the time our preferred modes of reasoning are not theirs.
Однако некоторые методы работы могут быть использованы в любой стране.
But some practices can be modified for use elsewhere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité