Exemples d'utilisation de "Миниатюра" en russe
Как только видеоролик закончится, вместо него будет отображаться его миниатюра с кнопкой воспроизведения.
Once your video is done playing, your video's thumbnail will appear with a play button.
Миниатюра для видеорекламы — это стоп-кадр, который видят люди, когда видео не воспроизводится.
The thumbnail image for your video ad is the still image that people see for your video.
Миниатюра фото профиля — это уменьшенный вариант фото профиля, которое люди видят рядом с вашим именем.
The thumbnail version of your profile picture is the smaller version that people see next to your name.
Убедитесь, что в моментальных статьях отображаются такие элементы, как продолжительность и миниатюра видео, а также название галереи.
Verify that elements like video play times, video thumbnails or photo gallery titles appear in Instant Articles.
Если фото профиля не имеет квадратной формы, можно указать, какая его часть будет использована как квадратная миниатюра.
If your profile picture isn't a square, you can adjust what part of your profile picture serves as the square thumbnail.
Индивидуально настроенная миниатюра. Теперь можно загружать индивидуально настроенные миниатюры видео в формате JPEG или PNG и управлять ими с помощью запроса GET|POST /v2.3/{video_id}/thumbnail.
Custom Thumbnail - You can now upload and manage custom video thumbnails as JPEGs or PNGs with GET|POST /v2.3/{video_id}/thumbnail.
Когда человек впервые делится ссылкой, краулер Facebook выполняет скрапинг HTML-кода страницы, размещенной по указанному URL-адресу. Это делается для того, чтобы собрать, кэшировать и показать информацию о материалах на Facebook, такую как заголовок, описание и миниатюра страницы.
The first time someone shares a link, the Facebook crawler will scrape the HTML at that URL to gather, cache and display info about the content on Facebook like a title, description, and thumbnail image.
Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр.
He's putting a contemporary spin on the miniature tradition.
Многие из этих баз не будут напоминать Америку в миниатюре, а будут управляться совместно с или же самим государством, на территории которого они расположены.
Rather than being miniature Americas, many of these bases will be operated in conjunction with or by the host nation.
А Пальчика решил поселить в музее где у него была большая коллекция миниатюр весь Коран, поместившийся в косточке дикой вишни, пушка, которая заряжалась одним зернышком пороха и другие чудеса.
He had there a great collection of miniatures, the whole Koran written on a wild cherry stone, a cannon fuelled by one grain of gunpowder, and other wonders.
Отмените выбор всех изображений, нажав миниатюры внизу.
Unselect all images by clicking the thumbnails at the bottom
Будучи всего лишь версией в миниатюре имперского затруднительного положения Америки, сегодняшняя политика Британии, как определяет ее новый премьер-министр Гордон Браун, может предвидеть то направление, которое предпримет следующий американский президент.
Though only a miniature version of America's imperial predicament, Britain's current policy, as its new prime minister, Gordon Brown, is defining it, may anticipate the direction taken by the next American president.
Выберите одну из предложенных миниатюр или загрузите свою.
Select one of the thumbnails to be used as video preview image or upload a custom preview image.
Для борьбы с этим досадным обстоятельством несколько лет назад было решено внести вклад в общее образование и построить семь вымышленных мостов, которые изображены на банкнотах евро, в виде живописно раскрашенных миниатюр из железобетона.
In order to counteract this asinine situation, the decision was made a number of years ago to make a contribution towards general education and to recreate the seven fictitious bridges that feature on the Euro notes as pretty, painted reinforced concrete miniatures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité