Exemples d'utilisation de "Министра иностранных дел" en russe avec la traduction "minister for foreign affairs"
Traductions:
tous1068
foreign minister600
minister for foreign affairs310
minister of foreign affairs78
foreign secretary47
secretary of foreign affairs2
minister of foreign relations1
autres traductions30
Октябрь-декабрь 1999 года помощник министра иностранных дел по международным культурным делам, Министерство иностранных дел, Египет
1999 Assistant Minister for Foreign Affairs for International Cultural Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Egypt
Судья, выразивший особое мнение, приводит этот аргумент и в отношении иммунитета для действующего министра иностранных дел.
The dissenting judge makes this argument also in relation to the immunity of an incumbent minister for foreign affairs.
Наше намерение по этому поводу было обнародовано 6 апреля 2001 года во время визита министра иностранных дел Греции в Турцию.
Our intention to that effect was made public on 6 April 2001 during the visit of the Minister for Foreign Affairs of Greece to Turkey.
Наше намерение на этот счет уже было предано гласности 6 апреля 2001 года в ходе визита в Турцию Его Превосходительства министра иностранных дел Греции.
Our intentions to this effect were already made public on 6 April 2001, during the visit of the Minister for Foreign Affairs of Greece to Turkey.
А сейчас, с вашего позволения, я прерву заседание на десять минут, чтобы проводить министра иностранных дел Японии из Зала Совета. Заседание прерывается в 10 час.
With your permission, I would now like to suspend the meeting for 10 minutes in order to escort the Minister for Foreign Affairs of Japan from the Council Chamber.
Г-н Аль-Хумаимиди (Ирак) (говорит по-арабски): Выступление министра иностранных дел Кувейта в Генеральной Ассамблее сегодня утром содержало искажения фактов, которые требуют ответа с нашей стороны.
Mr. Al-Humaimidi (Iraq) (spoke in Arabic): The statement made by the Minister for Foreign Affairs of Kuwait to the General Assembly this morning contained a distortion of facts that requires a reply.
Г-н Юрица (Хорватия) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне тепло поприветствовать министра иностранных дел Ирака Его Превосходительство г-на Хошияра Зибари и поблагодарить его за выступление.
Mr. Jurica (Croatia): Allow me to begin by extending a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Iraq, His Excellency Mr. Hoshyar Zebari, and thank him for his presentation.
Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово заместителю министра иностранных дел Сальвадора Ее Превосходительству г-же Маргарите Эскобар, которая доложит Ассамблее от имени Председателя «круглого стола» 2.
The President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Margarita Escóbar, Vice-Minister for Foreign Affairs of El Salvador, who will report to the Assembly on behalf of the Chairman of round table 2.
Имею честь настоящим препроводить прилагаемое письмо министра иностранных дел Государства Эритреи Его Превосходительства Али Саида Абдуллы на Ваше имя, полученное сегодня, 14 мая 2001 года, через факсимильную связь.
I have the honour to forward herewith the letter received today, 14 May 2001, via fax, from H.E. Ali Said Abdella, Minister for Foreign Affairs of the State of Eritrea, addressed to you.
На встрече, состоявшейся 15 апреля, Марокко представило свой окончательный ответ на Мирный план, содержащийся в приложении к письму министра иностранных дел и сотрудничества Марокко от 9 апреля 2004 года.
During the 15 April meeting, Morocco had delivered its final response to the Peace Plan, as an enclosure to a letter dated 9 April 2004 from the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Morocco.
Функции сопредседателей «круглого стола» 6 выполняли заместитель министра иностранных дел Республики Корея Чжун О и заместитель министра Боливарианской Республики Венесуэла по делам Северной Америки и многосторонним вопросам Хорхе Валеро.
Round table 6 was co-chaired by Joon Oh, Deputy Minister for Foreign Affairs of the Republic of Korea, and Jorge Valero, Vice-Minister for North America and Multilateral Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela.
Письмо представителя Ирака от 3 июня на имя Генерального секретаря, препровождающее письмо заместителя премьер-министра и исполняющего обязанности министра иностранных дел Ирака от 31 мая на имя Генерального секретаря.
Letter dated 3 June from the representative of Iraq addressed to the Secretary-General, transmitting a letter dated 31 May 2001 from the Deputy Prime Minister and Acting Minister for Foreign Affairs of Iraq to the Secretary-General.
В этой связи я ссылаюсь на факты, приведенные заместителем премьер-министра и исполняющим обязанности министра иностранных дел Ирака в его письме от 12 июня 2001 года на Ваше имя.
I refer in this connection to the facts adduced by the Deputy Prime Minister and Acting Minister for Foreign Affairs of Iraq in his letter dated 12 June 2001 addressed to you.
Г-н де Риверо (Перу) (говорит по-испански): Я хотел бы поздравить министра иностранных дел Чили г-жу Соледад Альвеар Валенсуэлу в связи с исполнением функций Председателя Совета Безопасности.
Mr. De Rivero (Peru) (spoke in Spanish): I congratulate you, Mrs. Soledad Alvear Valenzuela, Minister for Foreign Affairs of Chile, on your presiding over the Security Council.
А сейчас, дорогие коллеги, я приостановлю наше заседание буквально на пять минут, с тем чтобы Генеральный секретарь Конференции и я смогли сопроводить министра иностранных дел и торговли Республики Корея.
Now I shall suspend our meeting literally for five minutes so that the Secretary-General of the Conference and myself may escort the Minister for Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea out of the Council chamber.
Председатель (говорит по-французски): От имени Совета я тепло приветствую министра иностранных дел, международного сотрудничества и по делам франкоязычных стран Экваториальной Гвинеи Его Превосходительство г-на Сантьяго Нсобейю Эфумана Нчаму.
The President (spoke in French): On behalf of the Council, I extend a warm welcome to His Excellency Mr. Santiago Nsobeya Efuman Nchama, Minister for Foreign Affairs, International Cooperation and Francophonie of Equatorial Guinea.
Письмо министра иностранных дел, сотрудничества и по делам франкоязычных стран Габона от 21 марта 2003 года на имя Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом
Letter dated 21 March 2003 from the Minister of State and Minister for Foreign Affairs, Cooperation and Francophonie of Gabon addressed to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism
Необходимо приветствовать высказывания более примирительного характера г-на Мауратиноса, министра иностранных дел Испании, и предложение правительства Испании о начале диалога, посвященного исключительно вопросам местного сотрудничества, без упоминания вопроса о суверенитете.
More conciliatory statements by Mr. Moratinos, Minister for Foreign Affairs of Spain, and the Spanish Government's proposal for a dialogue exclusively on issues of local cooperation, with no sovereignty implications, were to be welcomed.
Для нас большая честь присутствие здесь министра иностранных дел Пакистана, с которым мы имели возможность встретиться несколько месяцев назад в Исламабаде, представляя Комитет Совета Безопасности, учрежденный во исполнение резолюции 1267 (1999).
We are honoured by the presence of the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, with whom we had the opportunity to meet with in Islamabad a few months ago when representing the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999).
В течение сессии 2006 года заместитель министра иностранных дел Акико Яманака и спикер палаты представителей Иохеи Коно сделали выступления, отметив настоятельную необходимость начала переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов.
During the 2006 session, both then Vice-Minister for Foreign Affairs Akiko Yamanaka and Speaker of the House of Representatives Yohei Kono delivered a speech stressing the pressing need for the commencement of negotiations on the fissile material cut-off treaty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité