Exemples d'utilisation de "Миссии по установлению фактов" en russe
Это плод серьезных усилий как со стороны Секретариата, так и международного сообщества, при том, что не имелось возможности для тщательного сбора информации, включая посещение миссии по установлению фактов.
It is the product of a great effort on the part of the Secretariat and the international community, while thoroughgoing information-gathering activities — including a visit by a fact-finding team — were not possible.
В распоряжении Миссии по установлению фактов было семь «внедорожников» ОБСЕ с водителями, бинокли, цифровые диктофоны, фото- и видеокамеры и три трехъязычных переводчика (с английского, армянского и русского языков).
The FFM had at its disposal seven OSCE all-terrain vehicles with drivers, binoculars, a digital tape recorder, still and video cameras and three tri-lingual interpreters (Armenian, Russian, English).
миссии по установлению фактов: около 100 миссий по вопросам защиты, которые должны быть проведены старшим руководством УВКБ (Верховный комиссар, заместитель Верховного комиссара, помощник Верховного комиссара и директор Департамента международной защиты);
Some 100 protection-related missions to be undertaken by the senior management of UNHCR (High Commissioner, Deputy High Commissioner, Assistant High Commissioner and the Director of the Department of International Protection);
Без сомнения, позднее он начал менять свою позицию, выступая с возражениями в отношении состава миссии по установлению фактов, созданной Генеральным секретарем, и прибегая к различным уловкам, с тем чтобы ограничить возможности Комиссии и помешать ее работе.
However, it had later begun to change its position, objecting to the membership of the fact-finding team assembled by the Secretary-General and resorting to different stratagems to restrict or block its work.
В основу доклада Специального докладчика положена информация, регулярно предоставляемая ей Отделением Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, представителями учреждений, церквей, неправительственных организаций (НПО), политических партий и других ассоциаций, а также информация, полученная в ходе ее миссии по установлению фактов.
The report of the Special Rapporteur is based on the information regularly transmitted to her by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo, representatives of institutions, churches, non-governmental organizations (NGO), political parties and various associations, as well as on the information compiled during her recent exploratory visit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité