Exemples d'utilisation de "Молодая девушка" en russe

<>
Лори – молодая девушка. Laurie is a young girl.
Я слышал, как молодая девушка звала на помощь. I heard a young girl call for help.
(Одна молодая девушка больше года находится под домашним арестом за то, что она якобы бросила камень в вооруженного до зубов омоновца.) (One teen age girl remains under house arrest more than a year after her arrest for supposedly hurling a stone at heavily armed riot police).
Молодая девушка сдержала обещание. The young woman kept her promise.
Молодая девушка в парке Вилла Боргезе, найденная в деревьях. A young girl in Villa Borghese Park, in the woods.
Заложник - молодая девушка в куртке с капюшоном. Hostage is a teenage female, hooded jacket.
Он, вроде как, слышал, что молодая девушка Кэйти Дерст погибла от рук собственного мужа в их загородном доме в Южном Салеме. What he stated was that he had heard that there was a young woman named Kathie Durst who was murdered by her husband at their cottage up in South Salem.
Очевидно, что ее ревнует молодая девушка с разбитым сердцем. Clearly she's a jealous young lass with a broken heart.
Она - замечательная молодая девушка, которая пишет о луне и чашках чая. She's this sweet young girl who writes poetry about the moon and teacups.
О, есть столько вещей, который яркая молодая девушка может сделать чтобы занять свое время. Oh, there are many things a bright young lady can do to occupy her time.
Я недавно прочла роман, в котором молодая девушка уверила родителей, что она ждет ребенка, чтобы они не противились ее замужеству. I heard a story of girl who made her parents believe she was pregnant in order to get their consent.
Эта молодая девушка всё утро суетилась вокруг меня. That young girl has been fussing over me all morning.
Молодая девушка из Кении может изучать математику через Khan Academy. A young girl in Kenya can learn math through Khan Academy.
Там была молодая девушка Жаклин, And there was a young girl named Jaclyn.
Кульминационный момент настал полтора года спустя, я был там, когда прекрасная молодая девушка, моя дочь, выходила замуж. The punch line is that a year and a half later, I was there when this magnificent young woman, my daughter, got married.
Там была эта молодая девушка, которая загрузила для меня фан-видео ее самой, поющей партию сопрано моего произведения под названием "Сон" . And it was this young woman who had posted a fan video to me, singing the soprano line to a piece of mine called "Sleep."
Как вы видите, она красивая молодая девушка. As you can see, she's a beautiful, young woman.
Озлобленная и отчаявшаяся, очень расстроенная положением общества и её детей, эта молодая девушка начала движение, в которое вошли обычные женщины, соединившиеся для создания мира. Angry, frustrated, really upset about the state of her society and the state of her children, this young girl started a movement, a movement of ordinary women banding together to build peace.
Забеременевшая молодая девушка может сделать незаконный аборт, совершить самоубийство или убить своего ребенка, а также бросить школу и оказаться отвергнутой своей семьей и подвергнуться социальной изоляции. A young girl who became pregnant might have an illegal abortion, commit suicide or kill her baby, in addition to being taken out of school and suffering family rejection and social exclusion.
Она нежная девушка сомнительной морали. She is a tender girl of questionable morals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !