Exemples d'utilisation de "Назначенные" en russe avec la traduction "designate"
Traductions:
tous4164
assign2106
appoint1294
designate550
nominate140
require20
award8
autres traductions46
Проверьте, получили ли назначенные модераторы уведомление.
Verify the designated moderators receive notification.
Прокрутите страницу вниз до раздела Назначенные администраторы.
Scroll down to the Designated admins section.
Назначенные плацдармы являются серверами, которые выполняют задачу расширения членства в группе рассылки.
The designated bridgeheads are the servers that are tasked with the expansion of distribution group membership.
При настройке получателя для модерирования назначенные модераторы должны утверждать все сообщения, отправляемые этому получателю.
When you configure a recipient for moderation, all messages sent to that recipient are subject to approval by the designated moderators.
Удалить страницу компании в LinkedIn могут только назначенные администраторы страницы или представитель службы поддержки LinkedIn.
Your LinkedIn Company Page can only be removed by designated admins of the page or the LinkedIn customer support team.
В ядерной области вопросами ядерного экспорта в Китае могут заниматься исключительно компании, назначенные Государственным советом.
In the nuclear field, China's nuclear export is handled exclusively by companies designated by the State Council.
Прокрутите страницу вниз до раздела Назначенные администраторы и начните вводить имя администратора, которого необходимо добавить.
Scroll down to the Designated admins section and begin typing in the name of the admin you would like to add.
Назначенные вами люди смогут так же, как и вы, управлять переводами на вкладке «Обзор фраз».
The people you designate can use the "Browse Phrases" tab to manage translation just as you would.
Назначенные должностные лица и группы по обеспечению безопасности будут нести полную ответственность и будут подотчетны за повседневное обеспечение безопасности.
Designated officials and members of security management teams will be held fully accountable and responsible for the implementation of day-to-day security management.
В их число входят контактные лица для обращения в экстренных случаях, контактные лица, рассматриваемые как иждивенцы или назначенные как бенефициары.
This includes emergency contacts and which contacts can be covered as dependents or designated as beneficiaries.
Органы, аккредитованные и назначенные на временной основе Советом и рекомендованные для назначения КС/СС для одобрения (ОДО) или проверки/сертификации (ПРС)
Entities, accredited and provisionally designated by the Board, and recommended for designation by the COP/MOP for validation (VAL) or verification/certification (VER)
Наблюдатели, назначенные неправительственными организациями, приглашенными на Конгресс, могут участвовать в заседаниях Конгресса, его комитетов, подкомитетов и рабочих групп без права голоса.
Observers designated by non-governmental organizations invited to the Congress may participate, without the right to vote, in the deliberations of the Congress, its committees, subcommittees and working groups.
Договаривающейся стороны Конвенции МДП и назначенные ими таможенные координационные центры МДП являются единственными предполагаемыми получателями информации, содержащейся в этом банке данных.
Contracting Parties to the TIR Convention and their designated Customs TIR Focal Points are the sole intended recipients of the information contained in this data bank.
Он также просил секретариат обеспечить путем проведения региональных семинаров, чтобы назначенные национальные органы приобрели практические навыки, необходимые для составления и представления уведомлений.
It also requested the secretariat to provide hands-on training to designated national authorities through regional workshops, in completing and submitting notifications.
Ее окончательный вариант был направлен всем Сторонам через их назначенные национальные органы в июне 2008 года и размещен на веб-сайте Конвенции. В.
The final version was distributed to all Parties through their designated national authorities in June 2008 and posted on the Convention website.
просит, чтобы подтверждения изготовителей малеинового гидразида о том, что содержание свободного гидразина не превышает 1 ч./млн., представлялись секретариату через соответствующие назначенные органы;
Requests that confirmations by manufacturers of maleic hydrazide that the level of free hydrazine is not more than 1 part per million be submitted through the relevant designated authority to the secretariat;
На совещаниях Целевой группы могут присутствовать лица, назначенные в качестве специальных представителей межправительственных или аккредитованных неправительственных организаций; такие лица могут участвовать в работе совещаний в качестве наблюдателей.
The meetings of the Task Force will be open to individuals designated as authorized representatives of intergovernmental or accredited non-governmental organizations, who may participate as observers.
Стороны или их должным образом назначенные представители должны присутствовать на слушаниях либо лично, либо, когда это невозможно, по видеосвязи, телефонной связи или с использованием других электронных средств.
The parties or their duly designated representatives must be present at the hearing either in person or, where unavailable, by video link, telephone or other electronic means.
Назначенные оперативные органы защищают конфиденциальную или составляющую иную тайну информацию, представленную в проектно-технической документации [конфиденциальность которой охраняется в соответствии с положениями, содержащимися в справочном руководстве МЧР РКИКООН].
Designated operational entities shall protect confidential or proprietary information submitted in a project design document [is held in confidence in accordance with provisions contained in the UNFCCC CDM reference manual].
в течение двух недель с момента получения доклада о положении дел назначенные эксперты по выбросам будут представлять свои замечания по нему в центр ЕМЕП по данным о выбросах.
The designated emission experts will provide comments on the status report to the EMEP emission data centre within two weeks of receipt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité