Exemples d'utilisation de "Научные" en russe avec la traduction "scientific"
Рассмотрим научные исследования, финансируемые государством.
Consider publicly-funded scientific research.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
The scientific evidence does not support such arguments.
Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Major scientific organizations have protested, without result.
Как известно, предсказывать научные прорывы очень трудно.
Making predictions about scientific breakthroughs is notoriously difficult.
Научные задачи проекта " Коронас-Ф " состоят в следующем:
The scientific tasks of the Coronas-F project are as follows:
Принудительные медицинские и научные эксперименты над человеком запрещаются ".
Compulsory medical and scientific experiments on humans are prohibited.”
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
Scientific studies recommend that at least 20 percent of the ocean should be protected.
образование, обучение трудовым навыкам и фундаментальные научные исследования.
education, training, and basic scientific research.
Отдельные научные дисциплины в настоящий момент хорошо понятны.
Individual scientific disciplines are understood fairly well.
Для Паскаля научные знания тускнели рядом с познанием Бога.
For Pascal, scientific knowledge paled beside the knowledge of God.
Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации.
Various working groups prepare reports by scrupulously reviewing scientific publications.
Наши научные знания растут, приводя к неисчислимым новым применениям.
Our scientific knowledge is surging forward, leading to innumerable new applications.
Однако многочисленные научные исследования показали, что эти страхи были безосновательными.
But numerous scientific studies showed that these fears were baseless.
Научные группы рассмотрели далее проект руководства по помещению искусственных рифов.
The Scientific Groups further considered draft guidelines for the placement of artificial reefs..
Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями.
Proposed scientific advances require careful validation and replication by independent scientists.
каждый думает, что знания, особенно научные знания, должны быть полезными.
everyone thinks that knowledge, especially scientific knowledge, should be useful.
Предложение Перминова подняло важные вопросы, как научные, так и политические.
Perminov's proposal has raised important questions - both scientific and political.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité