Exemples d'utilisation de "Национальной администрации по ядерной безопасности" en russe

<>
Трамп предложил, чтобы в бюджете 2018 года было увеличено на 11% (до 14,3 миллиарда долларов) финансирование связанных с созданием вооружений работ в Национальной администрации по ядерной безопасности (National Nuclear Security Administration). Trump’s proposed 2018 budget would boost funding for weapons-related work at the National Nuclear Security Administration by 11%, to $14.3 billion.
НАТО: необходимая дискуссия по ядерной безопасности NATO’s Necessary Nuclear Debate
В прошлом апреле, я был среди журналистов, сопровождавших на Семипалатинский полигон генерального секретаря ООН Пан Ги Муна. Вскоре после этого он провел встречу в Вашингтоне с Назарбаевым и Обамой в кулуарах всемирного саммита по ядерной безопасности, на котором была окончательно одобрена казахская операция по переносу ядерного топлива. Last April, I was among the reporters who accompanied U.N. Secretary General Ban Ki-Moon to the Semipalatinsk Test Site, shortly before he and Nazarbayev met with President Obama in Washington during the Global Nuclear Summit that gave its final approval to the Kazakhstan transfer operation.
«Сейчас наиболее непосредственная и опасная угроза международной безопасности - это приобретение ядерных материалов террористами, - заявил в интервью McClatchy Newspapers глава Национального управления по ядерной безопасности США Томас д'Агостино (Thomas D-Agostino). “The most immediate and extreme threat (to international security) is a terrorist acquiring nuclear material,” Thomas D-Agostino, the head of the U.S. National Nuclear Security Administration, told the McClatchy Newspapers.
Саммит по ядерной безопасности играет существенную роль в соединении двух берегов ядерной политики Обамы. The Nuclear Security Summit plays an essential role in linking both strands of Obama's nuclear policies.
Он был бы доступен по рыночным ценам всем государствам в соответствии с их обязательствами по ядерной безопасности. It would be accessible at market prices to all states in compliance with their nuclear safeguards obligations.
Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности. A robust international nuclear safety action plan is being implemented.
Упор в нем был сделан на важности предоставления информации по ядерной безопасности и введения специальных мер, в том числе создания системы оперативного уведомления на случай критических ситуаций, а также обмена специалистами в оказании помощи в урегулировании будущих ядерных кризисов и предоставления гарантий того, что все региональные проблемы были приняты во внимание. It emphasized the importance of sharing information about nuclear safety, and incorporated specific measures, including the creation of a framework for rapid notification in the event of an emergency and exchanges of experts to assist in managing future nuclear crises and ensuring that regional concerns are taken into account.
В следующем марте Обама будет принимать глобальный саммит по ядерной безопасности с целью разработки новых средств борьбы с ядерной контрабандой и терроризмом. Next March, Obama will host a Global Nuclear Security Summit with the aim of developing new means to combat nuclear smuggling and terrorism.
В своих заявлениях, сделанных во время Саммита по ядерной безопасности, и президент США Барак Обама, и президент Казахстана Нурсултан Назарбаев отмечали, что ключевым элементом эффективной глобальной стратегии по снижению ядерной угрозы должно стать вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрете ядерных испытаний (ДВЗЯИ) 1996 года. As US President Barack Obama and Kazakh President Nursultan Nazarbayev noted in separate statements during the Nuclear Security Summit, a key element of an effective global risk-reduction strategy must be to bring the 1996 Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) into force.
Эта проблема оказалась в центре внимания регулярного Саммита по ядерной безопасности (Nuclear Security Summit, сокращенно NSS), который был впервые проведен в 2010 году 47 странами и тремя международными организациями и с тех пор собирается каждые два года. This has been the main focus of the biennial Nuclear Security Summit, which began in 2010 with 47 countries and three international organizations.
Мировые лидеры активно сотрудничали на Саммите по ядерной безопасности ради предотвращения ядерного терроризма. Нам необходимо такое же обновлённое сотрудничество и лидерство ради прекращения ядерных испытаний раз и навсегда. Just as leaders have cooperated at the Nuclear Security Summit to prevent nuclear terrorism, we need renewed cooperation and leadership to end nuclear testing once and for all.
Перед Саммитом по ядерной безопасности, который пройдет в США в 2016 году, ближайшее окно возможностей откроется на предстоящей в следующем году Конференции по рассмотрению действия ДНЯО. Она позволит миру сделать подход к проблеме ядерной безопасности долгосрочным и всеобъемлющим. With the next Nuclear Security Summit to take place in the United States in 2016, a window of opportunity will be opened by next year’s NPT Review Conference, which will allow the world to address the issue of nuclear security in a long-term, inclusive manner.
В конце марта президент Южной Кореи Ли Мен Бак будет принимать последующую сессию успешной Встречи в верхах по ядерной безопасности, организованной Обамой в 2010 г., в котором приняли участие 47 руководителей правительств, согласившихся на реализацию комплексной программы, направленной на организацию обеспечения безопасности хранения всех подобных материалов в течение четырех лет. At the end of March, South Korean President Lee Myung-bak will host a follow-up meeting to Obama’s successful Nuclear Security Summit in 2010, which brought together 47 government leaders to agree on a comprehensive program aimed at securing all such materials within four years.
Наверно никогда в истории ядерная безопасность, нераспространение ядерного оружия и контроль над вооружениями не получали такого развития, как в ходе трёх важнейших стратегических событий этого месяца: 6 апреля – публикация последнего обзора состояния американских ядерных вооружений, 8 апреля – подписание в Праге нового Договора о сокращении стратегических вооружений, а 12-13 апреля Саммит по ядерной безопасности. Perhaps never in history have nuclear security, non-proliferation, and arms control received the prominence that they will during this month’s strategic trifecta: the April 6 release of the latest United States Nuclear Posture Review (NPR), the April 8 signing in Prague of the New START Treaty, and the April 12-13 Nuclear Security Summit.
Задачи Встречи в верхах по ядерной безопасности слишком узки для этой роли; официальные полномочия Международного агентства по атомной энергии слишком ограничены; Конференция по рассмотрению действия ДНЯО проходит слишком нерегулярно; а членство в Совете Безопасности ООН является слишком ограниченным. The Nuclear Security Summit’s focus is too narrow for this role; the International Atomic Energy Agency’s formal mandate is too restricted; the NPT Review Conference meets too irregularly; and the United Nations Security Council’s membership is too limited.
Работа Саммита по ядерной безопасности, который завершился в начале апреля в Вашингтоне, показала, чего можно достигнуть, если политические лидеры соберутся вместе и сконцентрируются на глобальной проблеме. The Nuclear Security Summit process, which concluded earlier this month in Washington, DC, shows what can be achieved when political leaders come together to concentrate on a global problem.
Заключение Договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия (FMCT) на зашедших в тупик многосторонних переговорах в Женеве и успешный второй Саммит по ядерной безопасности на высшем уровне, который состоится в следующем году в Сеуле, помогут обезопасить опасные ядерные материалы. A fissile material cut-off treaty (FMCT), long stalled in multilateral talks in Geneva, and a successful second Nuclear Security Summit next year in Seoul, will help secure dangerous nuclear materials.
Желание Китая присоединиться к переговорам по возможному введению санкций против Ирана, а также отправить президента Ху Цзиньтао на саммит по ядерной безопасности в Вашингтон в этом месяце является важным предварительным шагом к тому, чтобы нести больше ответственности в решении международных проблем. China’s willingness to join negotiations on potential sanctions against Iran and to send President Hu Jintao to a nuclear security summit in Washington this month are important preliminary steps towards taking more responsibility in managing international affairs.
Кроме другого достаточно продуктивного саммита по ядерной безопасности в Сеуле в марте 2012 года, новости в области разоружения за последний год, безусловно, были безрадостными. Apart from another reasonably productive Nuclear Security Summit in Seoul in March 2012, the news on the disarmament front over the last year has certainly been bleak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !