Exemples d'utilisation de "Национальную библиотеку" en russe

<>
Главным юридическим основанием для приобретения текущих публикаций, книг, газет и журналов является Закон 1954 года о поставке книг и газет в публичные библиотеки, в соответствии с которым все новые публикации должны направляться в четыре депозитарные библиотеки- Национальную библиотеку в Колкате, Коннемарскую публичную библиотеку в Ченнаи, Центральную библиотеку штата в Мумбаи и Делийскую публичную библиотеку. The prime source for acquisition of current publications, books, newspapers, and journals is the Delivery of Books and Newspapers (Public Libraries) Act, 1954 under which all new publications have to be supplied to the four depository libraries- the National Library, Kolkata; the Connemara Public Library, Chennai; the State Central Library, Mumbai and the Delhi Public Library.
Для обеспечения наличия газеты " Riigi Teataja " бесплатные экземпляры издания поступают в сельские муниципалитеты и городские органы самоуправления, в эстонскую национальную библиотеку и в публичные библиотеки. In order to guarantee availability of the Riigi Teataja, rural municipalities and city governments, the Estonian National Library and public libraries are supplied with the Riigi Teataja free of charge.
Для обеспечения доступности газеты " Riigi Teаtaja " бесплатные экземпляры издания поступают в органы власти сельских населенных пунктов и муниципалитеты городов, в Государственную национальную библиотеку Эстонии и в публичные библиотеки. In order to guarantee availability of the Riigi Teataja, rural municipalities and city governments, the Estonian National Library and public libraries are supplied with the Riigi Teataja free of charge.
Не забудь вернуть книгу в библиотеку. Don't forget to return the book to the library.
Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями. To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
Я должен вернуть эти книги обратно в библиотеку. I have to take these books back to the library.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону. A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю. I go to the library at least once a week.
Сотни тюремных служащих со всей Болгарии провели национальную акцию протеста перед Министерством юстиции в столице страны Софии. Hundreds of prison workers from across Bulgaria have held a national protest in front the Justice Ministry in the capital Sofia.
Вернул ли ты книгу в библиотеку? Did you take the book back to the library?
Тюремные служащие Болгарии провели национальную акцию протеста Bulgaria's Prison Officers Stage National Protest
Ей нравится ходить в библиотеку. She likes to go to the library.
Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно. My wife, who was born in Guadalajara and came to the United States legally as a child, reminds me that there is friction between Mexicans and Mexican-Americans because Mexicans have a firmer grasp of who they are and Mexican-Americans resent that.
Я должен вернуть эту книгу завтра в библиотеку. I have to return this book to the library today.
"Наша цель по HS2 - создать по-настоящему национальную сеть, которая сделает Великобританию и ее города ближе друг к другу". "Our goal for HS2 is for a truly national network that will bring the UK and its cities closer together."
В библиотеку нельзя проносить еду. You're not allowed to carry food into the library.
Администрация каждой области будет решать, какое место будет занимать борьба с торговлей людьми в списке их приоритетов и как нужно помогать жертвам, что полностью уничтожит национальную систему координации борьбы с работорговлей. Each regional administration would decide how to prioritize anti-trafficking prevention efforts and assistance to victims, if at all, throwing nationwide coordination efforts into disarray.
Он клялся, что вернул книгу в библиотеку. He claimed that he had returned the book to the library.
f. Неисполнение требования компании об изменении ника или наименования ПАММ-портфеля, содержащего нецензурные выражения либо оскорбляющего социальную, расовую, национальную или религиозную принадлежность. f. The Manager has used obscene language or any elements that are insulting in nature, including racial, religious, nationalistic and ethnic slurs in the name of their PAMM Portfolio or their nickname.
Завтра я отнесу книги в библиотеку. Tomorrow, I'll take the books to the library.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !