Ejemplos del uso de "Начинавшийся" en ruso
Traducciones:
todos3258
start1589
begin961
launch379
commence277
set in30
originate13
kick off6
get going2
start out1
Когда он вернулся в школу, ему сообщили, что через четыре дня он должен начать новую практику в другой компании, несмотря на то, что его зачислили на курс, начинавшийся через две недели.
Upon his return to the school, he was informed that he had to start a new traineeship with another company four days later, although he was enrolled in a course that started two weeks later.
Начинавшийся с джина и тоника сразу после полудня и заканчивавшийся наполеоновским бренди в три часа дня, обед до «большого взрыва» являлся самой сложной частью дня для биржевого брокера.
Beginning with a gin and tonic just after noon, and ending with a Napoleon brandy at three o’clock, lunch prior to the Big Bang was often the most arduous part of a stockbroker’s day.
Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки.
You may commence petty fighting over tchotchkes.
Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке.
The current crisis originated in the subprime mortgage market.
В начавшиеся преследования ведьм были вовлечены в равной степени католические и протестантские страны.
Both Catholic and Protestant countries were caught up in the Witch mania once it got going.
Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься.
Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun.
Оба эксплуатационных периода начались 19 августа 1987 года.
Both maintenance periods commenced on 19 August 1987.
Как только начинается заражение крови, его не остановить.
Once the septicemia set in, it just spread.
Промышленные достижения Великобритания начались с текстильной отрасли.
The UK’s industrial prowess originated with the textile industry.
2015 год начался эффектно, поскольку мировые центральные банки повсеместно смягчали политику.
2015 kicked off with a bang as global central banks eased across the board.
Плоский штопор может оказаться смертельным, и когда он начинается, в одиночку скорректировать положение тела абсолютно невозможно – это как попытка поднять тонну кирпича в момент потери сознания.
A flat spin can be fatal, and once it gets going, it’s impossible to correct with body posture alone — like trying to lift a ton of bricks while passing out.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad