Exemples d'utilisation de "Начиная с" en russe

<>
Активировать это правило начиная с Activate this rule on the following date
Отключить это правило начиная с Deactivate this rule on the following date
Все, начиная с Франции, скрываются. Everybody, beginning with France, is hiding.
Убивайте каждую змейку, начиная с головы! Kill each centipede from the head down!
Начиная с этой точки музыка разделилась So at this point, music diverged.
Дата, начиная с которой критерий действителен. The date from which the criteria is valid.
Данные импортируются, начиная с этой ячейки. Data is imported beginning with the named cell address.
Узкие спреды, начиная с 0 пунктов* Tight spreads from 0 pips*
Поэтому необходимо вывести период, начиная с даты. Therefore, you must infer the period from the date.
Поочередно подключите дополнительные устройства, начиная с геймпада. Reconnect each accessory one by one, start with a controller.
Начиная с указанной даты их отправка прекратится. This will turn off automatic replies at the date and time you enter for the end time.
Выбор дату, начиная с которой необходимо удалить проводки. Select a starting date to delete transactions from.
Выбор диапазона заданий, начиная с первого выбранного задания. Select a range of jobs, starting from the first job that you select.
Другими словами, начиная с верхней точки структуры продукта. In other words, the processing starts from the top of the product structure.
Смарт-теги считаются устаревшими, начиная с Access 2013. Smart tags were deprecated in Access 2013.
Начиная с 1987 года, они обе существенно падают. Starting about 1987 they're both going down a lot.
Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века. Commercial ventures came to be regularly treated as corporations only in the 19 th century.
Период — настройте цикл кампании упорядочивания, начиная с текущей даты. Period – Configure the sequencing campaign cycle starting from the current date.
Начиная с 40 процентов, они упали ниже 5 процентов. starting at 40 percent, coming down to less than 5 percent.
Начиная с образования, трудоустройства и заканчивая разрешением есть мороженное. This journey has taken me to Afghanistan, where I had the extraordinary honor and privilege to go into parts of Afghanistan under the Taliban - I was dressed in a burqa - and I went in with an extraordinary group called the Revolutionary Association of the Women of Afghanistan, and I saw firsthand how women had been stripped of every single right that was possible to strip women of - from being educated, to being employed, to being actually allowed to eat ice cream.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !