Exemples d'utilisation de "Ненавидел" en russe

<>
Я ненавидел людей с севера. I hated the people in the north.
Ширер ненавидел футболистов, которые ныряют. Shearer hates players that dive.
Джеймс Мэдисон ненавидел эту мысль. James Madison hated the idea.
Я ненавидел ложиться в кровать. I used to hate going to sleep.
Ты уже давно ненавидел весь мир. You hated the world in general for a long time.
Я ненавидел его до последнего дня. I hated that man until the day he died.
Я ненавидел (-а) этого морского конька. I hated that sea horse.
Я испытал облегчение, потому что ненавидел его. I was relieved because I had grown to hate him.
Думаю, он просто ненавидел всё в колледже Ньюингтон. I think he just hated the whole Newington College deal.
Он ненавидел меня за то, что я законник. He hated me being a lawman.
Он ненавидел мир, который превратил в шутку самопожертвование. He hated the world that derided his sacrifices.
Я ненавидел этих людей за то, что они сделали. I hated these men for what they had done.
Макс ненавидел четверги - дни его еженедельных встреч Анонимных Обжор. Max hated Thursdays - the day of his weekly Overeaters Anonymous meeting.
Но я ненавидел её, поскольку она имела репутацию роковой женщины. But I hated her, because she was known as a femme fatale.
Он вообще ненавидел все кроме Суррея, Цирка и крикетного стадиона "Лордс". He hated everywhere except Surrey, the Circus and Lord's Cricket Ground.
Как нетрудно себе представить, я страшно ненавидел этот момент резкого срывания. And as you can imagine, I hated that moment of ripping with incredible intensity.
Ты ненавидел оригинал, потому что верхняя губа у них не двигалась. You hated the original because their upper lips never moved.
Я всегда думал, что она лгала чтобы я не ненавидел своего отца-неплательщика. I always figured she was lying cause she didn't want me to hate my deadbeat dad.
Парень из Сан Тропе, у него был ребёнок - настоящий сопляк - который меня ненавидел. The guy from St. Tropez, he had this kid - a real snot - who hated me.
Я знаю, что ненавидел всю идею в целом, но я провернул всё очень хорошо. I know that I hated this whole idea, but it turned out really well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !