Exemples d'utilisation de "Но взгляните на южное полушарие" en russe

<>
Но взгляните на южное полушарие. But look in the southern hemisphere.
Уэсли и Чип чисты, но взгляните на кровь на одежде Киши. Wesley and Chip were clean, but look at all the blood on Keisha's clothes.
Ну, пурпуры на коже нет, но взгляните на это. Well, no purple skin, but take a look at this.
Но взгляните на список его правонарушений - все связаны со ставками и рэкетом. But take a look at the rap sheet - everything on it is related to bookmaking and racketeering.
Но взгляните на основные принципы: цены на недвижимость в Америке продолжают падать, миллионы домов имеют отрицательную разницу между стоимостью обеспечения и кредитной задолженностью, стоимость их закладных превышает рыночную цену, а уровень безработицы стремительно растет, к тому же у сотен тысяч людей уже подходит к концу их 39 недель социального страхования от безработицы. But examine the fundamentals: in America, real estate prices continue to fall, millions of homes are underwater, with the value of mortgages exceeding the market price, and unemployment is increasing, with hundreds of thousands reaching the end of their 39 weeks of unemployment insurance.
но взгляните на эту карту и наблюдайте за ней две или три минуты. but look at this map, and you can watch this for, you know, two or three minutes.
Тропический шторм «Стэн» принес на южное и западное побережья Гватемалы ливни, не прекращавшиеся в течение всей первой недели октября 2005 года, вызвав оползни и наводнение, от которых серьезно пострадало население в верхнем и среднем бассейнах, а также общины на берегах рек. During the first week of October 2005, continuous rains unleashed by tropical storm Stan hit the southern and western coasts of Guatemala, causing landslides and flooding that seriously affected the people in the upper and middle basins, as well as communities along riverbanks.
На недавних изображениях 2008 года, здесь снова этот регион теперь уже наполовину затемненный, так как южное полушарие подвержено наступлению августа и в конечном итоге зимы. And seen just recently in late 2008, here is that region again, now half in darkness because the southern hemisphere is experiencing the onset of August and eventually winter.
На первый взгляд, они все против иммиграции и за сохранение арийской расы, но взгляните чуть глубже, и поймёте, что для них важнее не власть белых, а белый порошок. On the surface, they're all about anti-immigration and preservation of the Aryan race, but look a little deeper, and you'll find they care far less about white power than they do about white powder.
Взгляните на доску. Look at the blackboard.
Словно одно за другим воспоминания, которые ты всегда хранил, вдруг решили отправиться в южное полушарие мозга порыбачить в деревушке, где нет телефонов. It is as if, one by one, the memories you used to harbor decided to retire to the southern hemisphere of the brain to a little fishing village where there are no phones.
Оно затемнено козырьком, но взгляните в зеркало заднего вида. It's obscured by the visor, but look at that in the rearview.
Взгляните на Кака, который провел встречу на высоком уровне. Look at Kaka, who played the meet at a high level.
На 11-м заседании 18 октября представитель Новой Зеландии от имени Бразилии и Новой Зеландии внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия». At the 11th meeting, on 18 October, the representative of New Zealand, on behalf of Brazil and New Zealand, introduced a draft resolution entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”.
Но взгляните, что произошло в 10:06 после отмены медикаментов, которые удерживали ее от приступа. But look what happened at 10:06 after we removed this pig's medication that kept him from having a heart attack.
Чтобы понять, насколько серьезно институты относятся к этой угрозе, взгляните на ту сумму денег, которая выделяется для борьбы с ней. To understand how seriously institutions are taking the threat, look at the amount of money dedicated to countering it.
Г-н Параньюс (Бразилия) (говорит по-английски): От имени Новой Зеландии и Бразилии имею честь представить проект резолюции, озаглавленный «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия». Mr. Paranhos (Brazil): On behalf of New Zealand and Brazil, I have the honour to introduce the draft resolution entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”.
В качестве примера взгляните на график ниже: See the chart below for an example of this:
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Теперь мы примем решение по проекту резолюции XXVI, озаглавленному «Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружия». The Acting President (spoke in Spanish): We shall now take a decision on draft resolution XXVI, entitled “Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas”.
Если сомневаетесь, взгляните на график сырой нефти с индикатором RSI на нем. If in doubt, take a quick look at a chart of crude oil with an RSI indicator on it!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !