Exemples d'utilisation de "Новом" en russe avec la traduction "fresh"
Traductions:
tous45394
new44293
fresh393
modern260
novel121
renewed120
most recent63
first-time5
autres traductions139
А значит, вряд ли кого удивит, что акции таких компаний, как BMW, торгуются на новом рекордном максимуме.
It is hardly surprising therefore that a stock like BMW is trading at a fresh all-time high.
Opera Neon дарит новые функции в новом концептуальном дизайне, который позволит вам испытать невиданные возможности работы в интернете.
Opera Neon offers you new features in a fresh design concept to help you experience the web the way it could be.
Должник нуждается в новом старте, через списание задолженности; кредитор же должен найти способ, обеспечить такой шаг без поощрения плохого поведения.
The debtor needs a fresh start through a debt write-off; the creditor must find a way to provide one without rewarding bad behavior.
NZDUSD сейчас пробила ключевой уровень .7610, который мы обозначили на этой неделе, и цены оказались на новом минимуме 2.5 лет в средних значениях .7500-х.
NZDUSD has now dropped through the key .7610 level we highlighted earlier this week, leaving rates at a fresh 2.5-year low in the mid-.7500s.
Исцеление сегодняшнего разъединенного мира может начаться только при новом политическом руководстве, как в США, так и в Соединенном Королевстве, а также при значительном укреплении власти ООН.
Healing today's divided world could start only with fresh political leadership in both the US and UK, and a strong assertion of UN authority.
Мы должны запомнить 2008 год не только как год, когда международное сообщество взяло на себя по отношению к развивающимся странам новые обязательства; 2008 год следует также рассматривать как год, когда мы договорились выполнить наши обещания более конкретно и оперативно, действуя в новом духе партнерства.
The year 2008 should not only leave us the memory of a year of fresh commitments to the developing world on the part of the international community; 2008 should also been seen as a time when we agreed to fulfil our promises more concretely and expeditiously in a new spirit of partnership.
Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности:
Interest rate increases will deliver a fresh dose of reality:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité