Exemples d'utilisation de "Носила" en russe
Зимой она носила красное кожаное пальто и зеленый шарф.
In the winter had a red leather coat, and a green scarf.
Вы одели шлюху в синее платье, потому что его мать носила синий передник?
Did you dress the whores blue because it's the color of his mother's apron?
Рут всегда носила с собой её чётки Но сейчас я не могу их найти.
Ruth always had her rosary beads with her, but now I can't find them anywhere.
Госсекретарь Хиллари Клинтон долгое время служила объектом насмешек за то, что носила брючные костюмы.
Secretary of State Hillary Clinton has long been the target of mockery for her famed pantsuits.
Эта операция носила превентивный характер и стала шагом к созданию «поясов безопасности» вокруг Афганистана.
This operation had preventive character and became a step toward creation of «safety belts» around Afghanistan.
Эта война против величайшего зла человечества — фашизма — по своим масштабам и ожесточенности носила беспрецедентный характер.
This war against the greatest evil known to mankind — fascism — was unprecedented in its scale and ferocity.
она носила единый характер, не требуя от негосударственных школ наличия каких-либо особенностей для получения лицензии;
it was general in form, without demanding that non-public schools be special in order to be licensed;
Я знаю, вам хотелось бы, чтобы я была домохозяйкой, носила передник, пахла выпечкой - но ничего не выйдет.
I know you wish I were a homemaker with an apron, smelling of baking - but this isn't working.
В целом практика применения руководящих принципов и показателей при составлении годовых докладов за 2002 год носила конструктивный характер.
By and large, the experience in using the annual report guidelines and indicators for 2002 was constructive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité