Exemples d'utilisation de "Обнаружен" en russe

<>
Кевин Кармайкл, машинист, обнаружен мертвым. DOA is Kevin Carmichael, train operator.
В ранах обнаружен оксид железа. There were traces of oxidized iron in the kill wound.
Минутку, в крови обнаружен алкалоид цитозина? Wait a minute - she tested positive for alkaloid cytosine?
15 утра обнаружен в багажнике машины. 15 a.m., a vehicle at the home.
Единственный и неповторимый Санта Клаус наконец обнаружен. Santa Claus, the one and only, has finally been spotted.
Как узнать, что в трансляции обнаружен чужой контент How to tell if your live broadcast has been interrupted
Один миллиард долларов налогоплательщиков был обнаружен на счетах в офшорных банках. One billion dollars of our taxpayers' money has been located in offshore bank accounts.
29 августа был обнаружен отчет о проведении инспекции, содержащий перечень предметов. On 29 August, the inspection report containing an inventory of the items was recovered.
Обнаружен дубликат объекта legacyExchangeDN или полного доменного имени для сервера Exchange Server Duplicate Exchange server legacyExchangeDN or fully qualified domain name
У ее сестры был обнаружен рак груди, когда ей было за 40. Her sister had been diagnosed with breast cancer in her 40s.
Потому, что на теле Дэвида был обнаружен рамочный клей, вокруг смертельной раны. Because there was framer's glue on David's body, in and around the fatal wound.
Тем временем грузовик с прицепом продолжал двигаться и позднее не был обнаружен. Meanwhile, the truck and the trailer moved on and could not later be located.
Караван судов не был обнаружен противником и благополучно достиг пункта назначения - Архангельска. The convoy of vessels was not intercepted by the enemies and safely made it to its destination – Arkhangelsk.
Сфинкс был обнаружен и реставрирован впервые еще в 1400 г. до н.э. The sphinx was uncovered and restored for the first time back in 1400 b.c.
Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен. Thanks to his perseverance and the media's investigation, the fraud was laid bare.
Потом, в 1999 году, в том же гнездовище был обнаружен целый скелет взрослого динозавра. Then, in 1999, at the same nest site, a complete adult dinosaur skeleton was uncovered.
Несмотря на предпринимаемые правительством ЮНАМИД усилия, контейнер со снаряжением так и не был обнаружен. Despite ongoing efforts by the Government and UNAMID, the container carrying the equipment has not been located.
Устранен сбой в Internet Explorer, который был обнаружен на компьютерах, использующих параметры большого размера шрифта. Addressed a crash in Internet Explorer that was seen in machines that used large font-size settings.
Это странно, потому что когда я очищала артефакт, в грязи тоже был обнаружен большой уровень селена. That's weird cos when I cleaned the artefact the dirt was registering high levels of selenium as well.
У каждого третьего в этом зале может быть обнаружен рак в определенный период в их жизни. One in three people in this room will develop cancer at some stage in their lives.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !