Exemples d'utilisation de "Обновляйте" en russe
Traductions:
tous1133
update737
upgrade175
renew99
refresh90
revamp14
refurbish9
freshen2
innovate1
remaster1
autres traductions5
Обновляйте кэшированную информацию для объекта приложения всякий раз при изменении настройки переменной моделирования модели продукта.
Refresh the cached information for the application object every time that you change the setup of the product model's modeling variable.
Регулярно обновляйте рекламу. Со временем ваша реклама может надоесть даже тем людям, которые сначала положительно на нее реагировали.
Refresh your ad - Over time, an audience that once responded positively to your ad can grow tired of it.
Шаг 5. Регулярно обновляйте операционную систему и браузер.
Step 5: Perform regular operating system and browser updates
Добавляйте и обновляйте доменные имена, такие как contoso.com.
Add and update domain names like contoso.com.
Используйте, фильтруйте и обновляйте списки в SharePoint Online, чтобы отслеживать работу группы.
Use, filter, and update lists in SharePoint Online to keep your team on track and organized.
Обновляйте настройки конфигурации для внешнего каталога поставщика всегда, когда поставщик меняет данные конфигурации.
Update the configuration settings for the external vendor catalog whenever the vendor changes the configuration data.
Просматривайте и обновляйте электронные таблицы Excel и без труда добавляйте в них формулы или диаграммы.
Review and update Excel spreadsheets and easily add formulas or charts.
Назначайте инструкторов для курсов, обновляйте статусы курсов, регистрируйте специалистов для прохождения курсов и исключайте их.
Assign instructors to courses, update course statuses, register people for courses, and drop people from courses.
Убедитесь, что вы связали свой профиль с соответствующей страницей компании, и обязательно обновляйте профиль каждый раз при смене работы.
Make sure that you associate yourself to the correct Company Page and ensure that you update your profile each time you change jobs.
Если вы используете корпоративный аккаунт YouTube, после увольнения каждого сотрудника проверяйте и обновляйте пароль и данные для восстановления аккаунта.
If your account has been set up for a company or organization review and update your password and recovery information when a staffer leaves your company.
Отслеживайте отклики на предлагаемые вакансии в рамках конкретного проекта по набору сотрудников или отклики конкретных кандидатов и обновляйте статус открытых должностей.
Track responses to job postings for a specific recruitment project, or specific applicants, and update the status of open positions.
Используйте наши функции безопасности, такие как предупреждения о входе и подтверждения входа, а также постоянно проверяйте и обновляйте свои Настройки безопасности.
Use our security features like login alerts and approvals, and review and update your Security Settings at any time.
Во избежание автоматического понижения статуса учётной записи до базовой (бесплатной) учётной записи обязательно обновляйте устаревшие платёжные реквизиты в течение 5 дней после даты продления подписки.
To avoid being automatically downgraded to a Basic (free) account, make sure to update outdated billing information within 5 days after your renewal date.
Обновляйте существующие должности, например меняйте отношения подчинения, перемещайте должности в другое подразделение, удаляйте несколько должностей за раз, удаляйте должность по окончании трудоустройства и блокируйте одну или несколько должностей одновременно.
Update existing positions, such as changing the reporting relationships, relocating positions to a different department, retiring multiple positions at the same time, retiring a position when terminating employment, and placing one or more positions on hold at the same time.
Обновление сертификата, выданного центром сертификации
Renew a certificate that was issued by a certification authority
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité